Considérant que toute publication ou communication constitue en elle-mê
me plutôt un simple moyen permettant d'atteindre d'autres objectifs du traité ; qu'en l'espèce, entrent d'abord en ligne de compte les dispositions du traité concernant les transports, à l'observation desquelles les intéressés, notamment les entreprises de tran
sport, doivent être effectivement tenus, qu'il s'agit en l'occurrence des dispositions suivantes: - Article 4, b, en corrélation avec l'article 70, alinéa 1, du traité, selon lesquels, en matière de transpor
...[+++]ts, des conditions de prix comparables doivent être offertes aux utilisateurs placés dans des conditions comparables; Overwegende dat iedere openbaarmaking of ter-kennis-brenging op zichzelf veeleer slechts een middel ter verwezenlijking van andere in het Verdrag omschreven doelstellingen vormt ; dat hierbij in de eerste plaats de bepalingen van het Verdrag inzake het vervoer in aanmerking komen welker inachtneming door de betrokkenen , in het bijzonder de vervoersondernemingen , op doeltreffende wijze dient te worden verzekerd ; dat het hier de volgende bepalingen betreft :