Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même emplacement d'accueil » (Français → Néerlandais) :

Art. 3. Dans l'article 16, alinéa deux, 1°, b) et 2°, du même arrêté, les mots « tous les emplacements d'accueil d'enfants de l'accueil familial qui » sont remplacés par les mots « tous les emplacements d'accueil d'enfants qui ».

Art. 3. In artikel 16, tweede lid, 1°, b), en 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "alle kinderopvanglocaties gezinsopvang die" vervangen door de woorden "alle kinderopvanglocaties die".


1° s'il ressort du rapport que l'emplacement d'accueil répond aux prescriptions en matière de sécurité incendie, une attestation de sécurité incendie A, qui échoit de plein droit à l'expiration de huit ans ou en cas de délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour le même emplacement d'accueil et dans le cas, visé à l'article 12, alinéa trois, de l'Arrêté sur la Qualité de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ;

1° als uit het verslag blijkt dat de opvanglocatie aan de brandveiligheidsvoorschriften voldoet, een brandveiligheidsattest A, dat van rechtswege vervalt na verloop van acht jaar of bij uitreiking van een nieuw brandveiligheidsattest voor dezelfde opvanglocatie en in het geval, vermeld in artikel 12, derde lid, van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014;


Art. 12. L'organisateur qui introduit une demande après un refus d'une demande antérieure d'un agrément ou d'un certificat de contrôle pour le même emplacement d'accueil, ou après une abrogation d'un agrément ou d'un certificat de contrôle de cet emplacement d'accueil, transmet, outre les documents visés à l'article 11, des documents supplémentaires démontrant que la raison sur laquelle est basé le refus ou l'approbation préalable, n'existe plus.

Art. 12. De organisator die een aanvraag indient na een weigering van een eerdere aanvraag van een erkenning of een attest van toezicht voor dezelfde opvanglocatie, of na een opheffing van een erkenning of een attest van toezicht van die opvanglocatie, bezorgt boven op de documenten, vermeld in artikel 11, bijkomende documenten waaruit blijkt dat de reden waarop de voorafgaande weigering of opheffing is gebaseerd, niet langer bestaat.


3° s'il ressort du rapport que l'emplacement d'accueil ne répond pas complètement aux prescriptions en matière de sécurité incendie, et que la sécurité des enfants et des collaborateurs est compromise, une attestation de sécurité incendie C, qui échoit uniquement lors de la délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour le même emplacement d'accueil.

3° als uit het verslag blijkt dat de opvanglocatie niet volledig aan de brandveiligheidsvoorschriften voldoet en dat de veiligheid van de kinderen en de medewerkers in het gedrang komt, een brandveiligheidsattest C, dat alleen vervalt bij de uitreiking van een nieuw brandveiligheidsattest voor dezelfde opvanglocatie.


3° des emplacements d'accueil d'enfants qui utilisent un système dans lequel le paiement du prix libre s'effectue par une personne ou une instance qui n'est pas le titulaire du contrat lui-même ;

3° kinderopvanglocaties die gebruikmaken van een systeem waarbij de betaling van de vrije prijs gebeurt door een persoon of instantie die niet de contracthouder zelf is;


Art. 120. Les agréments ou attestations de surveillance d'un organisateur pour le même emplacement d'accueil d'enfants seront réunis pour cet organisateur en une seule autorisation pour ledit emplacement d'accueil d'enfants, à l'exception des emplacements d'accueil d'enfants, où il y avait, avant l'entrée en vigueur du décret du 20 avril 2012, tant des places d'accueil d'enfants avec une subvention pour l'accu ...[+++]

Art. 120. De erkenningen of attesten van toezicht van een organisator voor dezelfde kinderopvanglocatie zullen voor die organisator samengevoegd worden tot één vergunning voor die kinderopvanglocatie, met uitzondering voor de kinderopvanglocaties waar voor de inwerkingtreding van het decreet van 20 april 2012 zowel kinderopvangplaatsen waren met een subsidie voor inkomensgerelateerde kinderopvang als kinderopvangplaatsen zonder die subsidie.


6° un organisateur souhaitant transférer des places subventionnables d'accueil d'enfants d'un groupe de subvention d'accueil familial vers un groupe de subvention d'accueil de groupe ou vice versa pour le même emplacement d'accueil d'enfants, où « Kind en Gezin » décide sur le nombre maximal de places subventionnables d'accueil d'enfants qui peuvent être transférées, lorsque le transfert s'effectue de l'accueil familial vers l'accueil de groupe.

6° een organisator die subsidieerbare kinderopvangplaatsen wil overhevelen van een subsidiegroep gezinsopvang naar een subsidiegroep groepsopvang of omgekeerd voor dezelfde kinderopvanglocatie, waarbij Kind en Gezin beslist hoeveel subsidieerbare kinderopvangplaatsen maximaal overgeheveld kunnen worden als de overheveling gebeurt van gezinsopvang naar groepsopvang.


Art. 4. Dans l'article 8, alinéa 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014, les mots « une crèche » sont remplacés par les mots « un emplacement d'accueil d'enfants ».

Art. 4. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, wordt het woord "crèche" vervangen door het woord "kinderopvanglocatie".


Art. 24. Dans l'annexe 1re, 8.2, du même arrêté, les mots « Les installations suivantes sont à contrôler » sont remplacés par le membre de phrase « Les installations suivantes sont à contrôler lorsqu'elles sont présentes dans l'emplacement d'accueil ».

Art. 24. In bijlage 1, 8.2, bij hetzelfde besluit worden de woorden "De volgende installaties zijn te controleren" vervangen door de zinsnede "De volgende installaties, als ze in de opvanglocatie aanwezig zijn, zijn te controleren".


; Art. 3. Dans l'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 1°, les mots "le nombre de jours et d'heures" sont remplacés par les mots "le nombre de demie-journées et de jours entiers" ; 2° il est ajouté un deuxième et troisième alinéa, rédigé comme suit : « Dans le cas où l'enfant est accueilli dans un emplacement d'accueil d'enfants pour lequel l'organisateur reçoit une subvention pour l'accueil ...[+++]

Art. 3. In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° worden de woorden "het aantal dagen en uren" vervangen door de woorden "het aantal halve en het aantal volle dagen"; 2° er wordt een tweede en derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: « In geval het kind wordt opgevangen in een kinderopvanglocatie waarvoor de organisator subsidie voor kinderopvang met flexibele openingstijden ontvangt, bevat de factuur naast de gegevens, vermeld in het eerste lid, ook de vermelding van het aantal flexibele dagen dat het kind van de contractho ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même emplacement d'accueil ->

Date index: 2025-01-08
w