Selon les parties requérantes, le principe adopté par le législateur décrétal a également pour effet que la famille de fait est placée sur le même pied que d'autres catégories auxquelles elle ne peut être comparée, comme les communautés religieuses, les établissements de soins, les maisons communautaires d'étudiants ou de jeunes et les habitations communautaires de plusieurs ménages.
Het uitgangspunt van de decreetgever heeft volgens de verzoekende partijen ook tot gevolg dat het feitelijk gezin op dezelfde voet wordt gesteld met andere categorieën waarmee het niet vergelijkbaar is, zoals kloostergemeenschappen, verzorgingsinstellingen, gemeenschapshuizen van studenten of jongeren en gemeenschappelijk wonen van verscheidene gezinnen.