Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour

Vertaling van "n'apparaît nullement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]


aux plus basses températures de transformation apparaît bainite aciculaire

bij lagere omzettingstemperaturen wordt het bainiet naaldvormig


il apparaît une structure coalescée, ou perlite globulaire

de gevormde structuur wordt sferoïdaal perliet genoemd


si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour

indien een optreden van de Gemeenschap noodzakelijk blijkt om
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la lecture de cette disposition, il n'apparaît nullement que la directive INSPIRE ne s'appliquerait qu'à des séries de données ayant trait à l'environnement.

Uit deze bepaling blijkt geenszins dat de INSPIRE-richtlijn alleen toepasselijk zou zijn op verzamelingen gegevens inzake leefmilieu.


Cette précision insérée dans le texte constitutionnel n'apparaît nullement nécessaire comme le souligne dans sa note le professeur Alen puisque ces organes intracommunaux sont localisés dans une commune et qu'ils peuvent régler des matières d'intérêt communal.

Deze toevoeging aan de Grondwettekst lijkt helemaal niet nodig, zoals professor Alen in zijn nota opmerkt, aangezien die binnengemeentelijke organen in een gemeente gevestigd zijn en een regeling kunnen treffen voor zaken van gemeentelijk belang.


De plus, il apparaît que sans préjudice à l'application de l'article 269, alinéa 3, littera a), les banques n'ont nullement modifié leur pratique de retenir un précompte de 25 % même après la modification apportée par la loi du 14 avril 2011 à l'article 269, alinéa 3, littera c).

Bovendien blijkt dat de banken, onverminderd de toepassing van artikel 269, derde lid, littera a), nog altijd 25% roerende voorheffing inhouden, zelfs na de wijziging door de wet van 14 april 2011 van artikel 269, derde lid, littera c).


a) la maladie d'un chauffeur n'empêche nullement une société exploitante de recourir aux services d'un autre chauffeur ou de faire travailler à temps plein un chauffeur occupé à temps partiel; qu'à titre surabondant, il est relevé que le nombre de personnes renseignées comme ayant assuré la conduite des deux véhicules confiés à des chauffeurs salariés durant la période examinée (sans compter le chauffeur renseigné comme malade) est égal ou dépasse le nombre de véhicules exploités en manière telle que la maladie du chauffeur évoquée par l'exploitante apparaît sans lien ...[+++]

a) de ziekte van een chauffeur belet een exploiterende onderneming geenszins om een beroep te doen op de diensten van een andere chauffeur of om een deeltijds chauffeur voltijds tewerk te stellen; daarenboven blijkt dat het aantal personen opgegeven als bestuurder van de twee voertuigen tijdens de beschouwde periode (zonder inachtneming van de als ziek gemelde chauffeur) gelijk of hoger is dan het aantal geëxploiteerde voertuigen zodat de door de exploitant aangehaalde ziekte van een chauffeur geen verband blijkt te hebben met de onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek zoals vastgesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) la maladie d'un chauffeur n'empêche nullement une société exploitante de recourir aux services d'un autre chauffeur ou de faire travailler à temps plein un chauffeur occupé à temps partiel; qu'à titre surabondant, il est relevé que le nombre de personnes renseignées comme ayant assuré la conduite des véhicules durant la période examinée (sans compter le chauffeur renseigné comme malade) est égal ou dépasse le nombre de véhicules exploités en manière telle que la maladie du chauffeur évoquée par l'exploitante apparaît sans lien avec la m ...[+++]

a) de ziekte van een chauffeur belet een exploiterende onderneming geenszins om een beroep te doen op de diensten van een andere chauffeur of om een deeltijds chauffeur voltijds tewerk te stellen; daarenboven blijkt dat het aantal personen opgegeven als bestuurder van de voertuigen tijdens de beschouwde periode (zonder inachtneming van de als ziek gemelde chauffeur) gelijk of hoger is dan het aantal geëxploiteerde voertuigen zodat de door de exploitant aangehaalde ziekte van een chauffeur geen verband blijkt te hebben met de onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek zoals vastgesteld;


Comment le Conseil compte-t-il réagir si, d'ici la fin de l'année 2007, il apparaît clairement que la Croatie n'a nullement l'intention de revenir sur sa décision unilatérale concernant la création d'une zone de protection écologique et de pêche, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1er janvier 2008?

Hoe zal de Raad reageren indien eind 2007 blijkt dat Kroatië geen wijziging overweegt van zijn unilaterale besluit tot instelling van een milieu- en visserijbeschermingszone, dat naar verwachting per 1 januari 2008 van kracht wordt?


Comment le Conseil compte-t-il réagir si, d'ici la fin de l'année 2007, il apparaît clairement que la Croatie n'a nullement l'intention de revenir sur sa décision unilatérale concernant la création d'une zone de protection écologique et de pêche, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1 janvier 2008?

Hoe zal de Raad reageren indien eind 2007 blijkt dat Kroatië geen wijziging overweegt van zijn unilaterale besluit tot instelling van een milieu- en visserijbeschermingszone, dat naar verwachting per 1 januari 2008 van kracht wordt?


Il n'apparaît nullement que l'effet rétroactif au 1 juillet 1996 prévu par l'article 105 attaqué ait eu pour objet ou pour effet d'interférer dans des procédures pendantes ou d'empêcher les juridictions - en particulier la Cour de cassation, qui était saisie d'un pourvoi - de se prononcer sur la question de droit que posent ces procédures; l'arrêt précité de la Cour du travail a d'ailleurs été cassé par la Cour de cassation, postérieurement à l'adoption de la disposition attaquée mais sans qu'il soit fait référence, dans l'arrêt, à cette disposition, laquelle n'était pas applicable aux éléments du litige ayant donné lieu au pourvoi.

Het blijkt geenszins dat de terugwerkende kracht tot 1 juli 1996, bedoeld in het aangevochten artikel 105, tot doel of gevolg heeft gehad in hangende rechtsgedingen te interfereren of de rechtscolleges in het bijzonder het Hof van Cassatie, waarbij een voorziening aanhangig was te verhinderen zich uit te spreken over de rechtsvraag welke die procedures doen rijzen; het voormelde arrest van het Arbeidshof is bovendien door het Hof van Cassatie verbroken nadat de aangevochten bepaling was aangenomen, zonder dat in het arrest wordt verwezen naar die bepaling, welke niet van toepassing was op de elementen van het geschil dat tot de voorziening aanleiding heeft ...[+++]


Limiter ce thème aux villes n'apparaît nullement justifié.

Een beperking van dit onderwerp tot de stedelijke omgeving lijkt niet gerechtvaardigd.


Il n'apparaît nullement que les articles 14 et 17 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat établiraient un traitement inégal de catégories comparables de justiciables qui introduisent un recours auprès du Conseil d'Etat.

Er blijkt geenszins dat de artikelen 14 en 17 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State een ongelijke behandeling zouden teweegbrengen van vergelijkbare categorieën van rechtsonderhorigen die een vordering indienen bij de Raad van State.




Anderen hebben gezocht naar : n'apparaît nullement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'apparaît nullement ->

Date index: 2022-04-12
w