Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aura plus l'agence » (Français → Néerlandais) :

L'engagement à long terme du budget fédéral américain a récemment été confirmé par le «21st Century Nanotechnology Development Act», disposition qui prévoit d'allouer, durant la période 2005-2008, près de 3,7 milliards de dollars à cinq agences (NSF, DoE, NASA, NIST et EPA) dont le niveau de financement aura ainsi plus que doublé en 2008.

Dat de federale overheid van de VS zich voor de lange termijn heeft vastgelegd wordt bevestigd door de "21st Century Nanotechnology Development Act", die betrekking heeft op de periode 2005-2008 en waarmee bijna 3,7 miljard dollar wordt uitgetrokken voor vijf agentschappen (NSF, DoE, NASA, NIST en EPA), zodat zij hun budget in 2008 meer dan verdubbeld zien.


D’ici 2030, le nombre des retraités aura augmenté de plus de 25 millions dans l’Union européenne, ce qui aura pour effet d’exercer une pression plus forte sur l’adéquation et la viabilité à long terme de nos systèmes de retraite ainsi que sur les systèmes de santé et de soins aux personnes âgées.

Tegen 2030 zal het aantal gepensioneerden in de EU met meer dan 25 miljoen zijn toegenomen, waardoor de druk op de toereikendheid en houdbaarheid van onze pensioenstelsels op de lange termijn en op het gezondheids- en ouderenzorgstelsel groter wordt.


Il souhaite également savoir quelle autorité fédérale aura l'Agence pour le commerce extérieur dans ses attributions.

De heer Barbeaux wenst tevens te weten welke federale overheid bevoegd zal zijn voor het Agentschap voor buitenlandse handel.


Dans le rapport sur la discussion en commission compétente de la Chambre, l'intervenant lit que le ministre n'aura plus l'agence dans ses attributions, mais l'autorité fédérale qui sera compétente en la matière n'est pas mentionnée.

In het verslag van de bespreking in de bevoegde Kamercommissie leest de spreker dat de minister niet meer bevoegd zal zijn voor dit agentschap maar er wordt niet vermeld welke federale overheid dan wel bevoegd zal zijn.


Il n'aura plus non plus à ses côtés deux puissants vice-présidents qui contribuent aujourd'hui à la protection de la minorité tutsie : il n'y en aura plus qu'un, sans plus aucun pouvoir réel, et une nouvelle fonction de premier ministre est créée.

Ook zal hij niet langer twee sterke vicepresidenten langs zich hebben staan, die vandaag kunnen bijdragen aan de bescherming van de Tutsi-minderheid: er blijft enkel een vicepresident zonder daadwerkelijke macht over, en er wordt een nieuwe functie van eerste minister gecreëerd.


En ce qui concerne les codes techniques et commerciaux, l’Agence aura le pouvoir de demander aux gestionnaires de réseau de transport de modifier leurs projets ou de traiter en détail des questions plus spécifiques.

In verband met de technische en marktcodes krijgt het agentschap de bevoegdheid om de transmissiesysteembeheerders te verzoeken hun desbetreffende ontwerpen te wijzigen of specifieke kwesties nader aan te pakken.


Afin que la construction d'ITER puisse commencer sans délais, et étant donné que l'Euratom, en tant que partie d'accueil, aura des responsabilités particulières en qualité de membre de l'organisation ITER, notamment en ce qui concerne les contributions, dont elle apportera la part la plus importante, et la préparation du site, il y a lieu d'établir l'agence domestique de l'Euratom dès que possible.

Om onverwijld met de bouw van ITER te kunnen beginnen en gezien het feit dat Euratom, als partij die gastheer is, speciale verantwoordelijkheden zal hebben als lid van de ITER-organisatie, inclusief het grootste aandeel van de bijdragen en ter voorbereiding van de locatie, dient het Binnenlands Agentschap van Euratom zo spoedig mogelijk te worden opgericht.


Afin que la construction d'ITER puisse commencer sans délais, et étant donné que l'Euratom, en tant que partie d'accueil, aura des responsabilités particulières en qualité de membre de l'organisation ITER, notamment en ce qui concerne les contributions, dont elle apportera la part la plus importante, et la préparation du site, il y a lieu d'établir l'agence domestique de l'Euratom dès que possible.

Om onverwijld met de bouw van ITER te kunnen beginnen en gezien het feit dat Euratom, als partij die gastheer is, speciale verantwoordelijkheden zal hebben als lid van de ITER-organisatie, inclusief het grootste aandeel van de bijdragen en ter voorbereiding van de locatie, dient het Binnenlands Agentschap van Euratom zo spoedig mogelijk te worden opgericht.


Selon un collègue de la Chambre, l'agence aura besoin de deux fois plus de moyens que l'administration.

Volgens een collega in de Kamer zal het agentschap twee keer meer middelen nodig hebben dan de administratie.


Pour éviter un tel scénario à l'avenir, il n'y aura plus qu'un seul guichet pour les entreprises mais l'agence doit être au service des bureaux d'exportation régionaux.

Om een dergelijk scenario in de toekomst te vermijden, is er voor de bedrijven maar één loket, maar moet het agentschap ten dienste staan van de regionale exportbureaus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aura plus l'agence ->

Date index: 2022-01-16
w