Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement d'exécution de la fraude
Déshydratation
Déséquilibre électrolytique
Traitement médicamenteux commencé

Vertaling van "n'aurait commencé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

Verdragsluitende partij met wie deze concessie oorspronkelijk was overeengekomen


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

artritis bij kinderen, beginnend vóór leeftijd van 16 jaar en langer dan 3 maanden durend


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

hyperemesis gravidarum, licht of niet-gespecificeerd, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek


Hyperémèse gravidique, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation, avec troubles métaboliques tels que:déplétion des hydrates de carbone | déséquilibre électrolytique | déshydratation

hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | koolhydraatdepletie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | dehydratie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | verstoorde elektrolytenbalans




commencement d'exécution de la fraude

begin van de uitvoering van fraude
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 14. Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de soixante jours qui commence à courir à partir de la réception de la décision sur la demande de réutilisation ou après expiration de la période durant laquelle cette décision aurait dû être prise.

Art. 14. Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een termijn van zestig dagen die ingaat vanaf de ontvangst van de beslissing over het verzoek tot hergebruik of na afloop van de termijn waarbinnen deze beslissing had moeten worden genomen.


Le fonctionnaire dirigeant a la délégation d'exécuter, conformément au règlement, les tâches suivantes dans le cadre de la sélection des opérations : 1° établir et appliquer, après approbation, des procédures et critères de sélection appropriés, qui : a) permettent de veiller à ce que les opérations contribuent à la réalisation des objectifs et résultats spécifiques des axes prioritaires correspondants ; b) soient transparents et non discriminatoires ; c) tiennent compte des principes généraux énoncés aux articles 7 et 8 du règlement ; 2° s'assurer que l'opération sélectionnée relève du champ d'application du ou des fonds concernés et peut être attribuée à la catégorie d'intervention, ou, dans le cas du FEAMP, à une mesure déterminée par ...[+++]

Aan de leidend ambtenaar wordt delegatie verleend om, overeenkomstig de verordening, ten aanzien van de selectie van concrete acties de volgende taken uit te voeren : 1° passende selectieprocedures en -criteria opstellen en na goedkeuring toepassen, die : a) ervoor zorgen dat concrete acties bijdragen tot het verwezenlijken van de specifieke doelstellingen en resultaten van de desbetreffende prioriteit; b) niet-discriminerend en transparant zijn; c) rekening houden met de algemene beginselen in de artikelen 7 en 8 van de verordening; 2° waarborgen dat een geselecteerde concrete actie binnen het toepassingsgebied van het betrokken Fond ...[+++]


I. considérant qu'une situation où chaque État membre aurait commencé à développer sa propre technologie et ses propres structures numériques en vue d'offrir des outils numériques conduirait à un gaspillage d'énergie et de ressources financières particulièrement regrettable en cette période de rigueur économique;

I. overwegende dat het op het niveau van elke afzonderlijke lidstaat ontwikkelen van eigen technologie en eigen digitale structuren voor digitale instrumenten een verspilling van energie en financiële middelen is, met name in deze economisch moeilijke tijden;


Ainsi, la police de Louvain n'aurait reçu que le 5 décembre 2014 un courriel la prévenant de cette opération qui devait commencer le 11 décembre 2014.

Volgens de Leuvense politie werd te laat gecommuniceerd. Zo begon de actie te lopen op 11 december 2014 en zou de Leuvense politie hier slechts via mail over geïnformeerd geweest zijn op 5 december 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'implémentation de ces mesures a commencé: - Un groupe-cible clair pour les places ouvertes de retour: chaque personne qui n'aurait plus droit à l'accueil reçoit une désignation à une POR.

De implementatie van deze maatregelen is opgestart: - Eenduidige doelgroep voor de Open terugkeerplaatsen: iedereen wiens recht op opvang vervalt, krijgt een toewijzing aan een OTP.


38. se félicite que l'assistance financière ait permis, à court terme, d'atteindre l'objectif d'empêcher un défaut incontrôlé de la dette souveraine qui aurait eu des répercussions économiques et sociales extrêmement graves, certainement pires que c'est le cas aujourd'hui, et des effets induits incalculables sur d'autres pays et aurait pu provoquer la sortie forcée de certains pays de la zone euro; souligne, cependant, que rien ne garantit qu'une telle situation ne se produira pas à long terme; relève également que le programme d'assistance financière et d'ajustement appliqué en Grèce n'a empêché ni un défaut ordonné ni un effet de con ...[+++]

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpassingsprogramma voor Griekenland noch een ordentelijk faillissement, noch het overspringen van de crisis na ...[+++]


L'intention initiale de l'administration américaine, qui était de commencer à appliquer des sanctions "carrousel" à partir de mars 2009, à savoir la majoration de certains droits et la modification du champ d'application ainsi que de la liste des produits qui y étaient soumis, aurait eu un effet perturbateur encore plus grave et aurait pu relancer la spirale de mesures de représailles prises pour diminuer les échanges commerciaux.

De oorspronkelijke intentie van de Amerikaanse regering om vanaf maart 2009 zogenaamde "carroussel-sancties" - verhoging van de heffingen, en uitbreiding van hun toepassingsgebied en van de lijst van producten waarop ze van toepassing zijn - te introduceren, zou een nog grotere verstorende werking hebben gehad en zou tot een verdere escalatie van de vergeldingsspiraal, inclusief reducties van het handelsvolume, hebben kunnen leiden.


Et soyons clairs, si on commence à fragmenter l'Europe, si on commence à revenir en arrière dans les grandes conquêtes de l'Europe, il y aurait sans doute un risque de fragmentation pour notre objectif.

En laten we duidelijk zijn: als we beginnen Europa op te splitsen, als we de belangrijke verworvenheden van Europa gaan terugdraaien, bestaat het risico dat ons streven versnipperd raakt.


L’UE aurait dû faire une déclaration claire et nette au moment où nous sont parvenues les informations concernant les conditions inhumaines et les actes de torture auxquels étaient soumis les détenus dans les prisons américaines en sous-traitance, et il aurait dû y avoir de la résistance de notre part quand la CIA a commencé à s’adonner à de telles pratiques illégales dans les États membres de l’UE également.

Toen ons het nieuws bereikte over de onmenselijke toestanden en de folteringen in geheime Amerikaanse gevangenissen had de EU duidelijke taal moeten spreken, en we hadden ons moeten verzetten toen de CIA zich ook aan illegale praktijken in EU-lidstaten begon te bezondigen.


Il convient de noter qu'en décembre 2000, la Commission disposait de toutes les données relatives aux trois premiers trimestres et aurait donc pu commencer à élaborer les grandes lignes de son rapport en s'appuyant sur ces informations et l'aurait finalisé dès la parution du dernier rapport trimestriel du FEI à la mi-mars.

Er zij op gewezen dat de Commissie in december 2000 beschikte over alle gegevens van de eerste drie kwartalen en op basis van deze gegevens spoedig daarna de grote lijnen van haar verslag had kunnen opstellen, dat vervolgens definitief vorm had kunnen krijgen zodra medio maart het EIF-verslag over het laatste kwartaal was opgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait commencé ->

Date index: 2021-09-16
w