Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avaient jamais osés témoigner jusqu " (Frans → Nederlands) :

Cette Commission, présidée par le pédo-psychiatre Peter Adriaenssens, a enregistré 327 plaintes d'hommes et 161 de femmes qui n'avaient jamais osé témoigner jusqu'alors à propos de faits remontant parfois à plus de cinquante ans.

Die Commissie, met kinderpsychiater Peter Adriaenssens als voorzitter, registreerde 327 klachten van mannen en 161 klachten van vrouwen die tot dusver nooit hadden durven getuigen over feiten die soms meer dan vijftig jaar geleden gepleegd werden.


Cette commission, présidée par le pédopsychiatre Peter Adriaenssens, a enregistré 327 plaintes d'hommes et 161 de femmes qui n'avaient jamais osés témoigner jusqu'alors à propos des faits remontant parfois à plus de cinquante ans.

Die commissie, die voorgezeten werd door kinderpsychiater Peter Adriaenssens, registreerde 327 klachten van mannen en 161 klachten van vrouwen die tot dan toe nooit hadden durven getuigen over feiten die soms vijftig jaar geleden hadden plaatsgevonden.


Cette Commission, présidée par le pédo-psychiatre Peter Adriaenssens, a enregistré 327 plaintes d'hommes et 161 de femmes qui n'avaient jamais osé témoigner jusqu'alors à propos de faits remontant parfois à plus de cinquante ans.

Die Commissie, met kinderpsychiater Peter Adriaenssens als voorzitter, registreerde 327 klachten van mannen en 161 klachten van vrouwen die tot dusver nooit hadden durven getuigen over feiten die soms meer dan vijftig jaar geleden gepleegd werden.


M. considérant qu'il y a lieu d'envisager des mesures qui contribuent à la poursuite du développement des échanges culturels et améliorent la sécurité juridique dans le secteur; considérant que l'application de la directive 2001/29/CE a entraîné dans son sillage le développement de nombreux services créatifs en ligne et que les consommateurs n'avaient encore jamais eu accès jusqu'alors à un tel éventail d'œuvres créatives et culturelles; considérant qu'il est nécessaire pour les usagers d'avoir accès à un contenu culturel large, varié et de qualité;

M. overwegende dat maatregelen in overweging moeten worden genomen die bijdragen tot de verdere ontwikkeling van culturele uitwisseling en de rechtszekerheid van de sector verbeteren; overwegende dat sinds de toepassing van Richtlijn 2001/29/EG veel creatieve onlinediensten werden ontwikkeld en dat consumenten nog nooit tot zoveel creatieve en culturele werken toegang hebben gehad; overwegende dat gebruikers toegang moeten hebben tot een groot en verscheiden aanbod van hoogwaardige inhoud;


M. considérant qu'il y a lieu d'envisager des mesures qui contribuent à la poursuite du développement des échanges culturels et améliorent la sécurité juridique dans le secteur; considérant que l'application de la directive 2001/29/CE a entraîné dans son sillage le développement de nombreux services créatifs en ligne et que les consommateurs n'avaient encore jamais eu accès jusqu'alors à un tel éventail d'œuvres créatives et culturelles; considérant qu'il est nécessaire pour les usagers d'avoir accès à un contenu culturel large, varié et de qualité;

M. overwegende dat maatregelen in overweging moeten worden genomen die bijdragen tot de verdere ontwikkeling van culturele uitwisseling en de rechtszekerheid van de sector verbeteren; overwegende dat sinds de toepassing van Richtlijn 2001/29/EG veel creatieve onlinediensten werden ontwikkeld en dat consumenten nog nooit tot zoveel creatieve en culturele werken toegang hebben gehad; overwegende dat gebruikers toegang moeten hebben tot een groot en verscheiden aanbod van hoogwaardige inhoud;


Jamais, durant ces deux dernières décennies, tant de citoyens avaient osé affronter la junte militaire.

De afgelopen twintig jaar hebben nog nooit zoveel burgers de militaire junta durven trotseren.


Cette déclaration de M. Detaille ne m'a d'ailleurs jamais étonné au vu de la situation absurde que les partis politiques avaient dû vivre jusqu'au financement total public de 1993.

Gelet op de absurde toestand waarin de politieke partijen zich tot aan de integrale financiering door de overheid in 1993 bevonden, heeft die verklaring van de heer Detaille bij mij trouwens nooit enige verwondering gewekt.


Cette proposition - fondée sur l'article 149 (éducation) et 150 (formation professionnelle) du traité CE - a été élaborée conformément au règlement financier et à ses modalités d'exécution: son objectif était de fournir un acte de base pour l'octroi de subventions qui, bien qu'elles existent depuis longtemps, n'avaient jamais eu jusqu'alors de base juridique spécifique.

Het voorstel - gebaseerd op de artikelen 149 (onderwijs) en 150 (beroepsopleiding) van het EG-Verdrag - is opgesteld in overeenstemming met het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften ervan en moet dienen als basisbesluit voor weliswaar al lang bestaande subsidies waarvoor tot dusverre echter geen aparte rechtsgrondslag bestaat.


M. considérant qu'il y a lieu d'envisager des mesures qui contribuent à la poursuite du développement des échanges culturels et améliorent la sécurité juridique dans le secteur; considérant que l'application de la directive 2001/29/CE a entraîné dans son sillage le développement de nombreux services créatifs en ligne et que les consommateurs n'avaient encore jamais eu accès jusqu'alors à un tel éventail d'œuvres créatives et culturelles; considérant qu'il est nécessaire pour les usagers d'avoir accès à un contenu culturel large, varié et de qualité;

M. overwegende dat maatregelen in overweging moeten worden genomen die bijdragen tot de verdere ontwikkeling van culturele uitwisseling en de rechtszekerheid van de sector verbeteren; overwegende dat sinds de toepassing van Richtlijn 2001/29/EG veel creatieve onlinediensten werden ontwikkeld en dat consumenten nog nooit tot zoveel creatieve en culturele werken toegang hebben gehad; overwegende dat gebruikers toegang moeten hebben tot een groot en verscheiden aanbod van hoogwaardige inhoud;


Des enquêtes fiables ont démontré que jusqu'à la fin des années '80, plus de la moitié des filles du monde rural âgées entre 12 et 14 ans n'avaient jamais été à l'école.

Uit betrouwbare enquêtes blijkt dat tot het eind van de jaren tachtig meer dan de helft van de meisjes op het platteland tussen 12 en 14 jaar nooit naar school was geweest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avaient jamais osés témoigner jusqu ->

Date index: 2025-02-12
w