Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avait plus guère » (Français → Néerlandais) :

Il faut dire qu'après la défection de l'UDPS, Kabila n'avait plus guère d'opposants réellement menaçants, quoique le compromis de Sun City ait montré qu'il y avait des concurrents.

Het is wel zo dat, na de terugtrekking van de UDPS, Kabila nog nauwelijks echte tegenstanders had, hoewel het compromis van Sun City heeft aangetoond dat er concurrenten waren.


Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage ...[+++]

Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, omdat hij geen jaar niveau-anciënniteit had, en voor de ambtenaar die een jaar niveau-anciënniteit had maar zich niet kon inschrijven omdat zijn stage was verlengd (artikel 48 (vorige ontwerpversie - artikel 52)); - de vermelding "onvoldoende" mag uiteindelijk niet minder impact hebben op de geldelijke loopbaan van een personeelslid ...[+++]


S'agissant des fonctionnaires pensionnés: la prise éventuelle de mesures disciplinaires ne relève plus de la compétence de l'administration au sein de laquelle ils travaillaient mais relève bien de celle du SdPSP. 4. À la Régie des Bâtiments, il n'y a guère de place pour les entrepreneurs corrompus, pas plus qu'il n'y en a pour les fonctionnaires corrompus.

Wat betreft de ambtenaren die op pensioen zijn: het eventueel nemen van tuchtmaatregelen is dan niet langer een bevoegdheid van de overheid waar ze tewerkgesteld waren maar van het PDOS. 4. Net zomin als er plaats is voor corruptie ambtenaren is er ook geen plaats voor corruptie aannemers bij de Regie der Gebouwen.


Par le passé, il arrivait parfois que les médias nationaux se fassent l'écho du fait que les cimetières étaient de plus en plus fréquemment la cible de vols, de tentatives de vol et d'actes de vandalisme tout court. Aujourd'hui, on n'en parle plus guère.

In het verleden geraakten berichten, dat ook kerkhoven meer en meer het doelwit worden van diefstal, poging tot diefstal en gewone vernielzucht, wel eens tot in de nationale media; de jongste jaren is het hier rond wel stiller.


La publication de cela dans l'AIP (Aeronautical Information Publication) est intervenue le 25 juin, mais Belgocontrol avait déjà été informée plus tôt et il avait été demandé d'instaurer ces CDO le plus rapidement possible.

De publicatie daarvan is gebeurd op 25 juni in de AIP (Aeronautical Information Publication) maar Belgocontrol is al eerder op de hoogte gebracht en er werd gevraagd deze CDO's zo snel mogelijk in te voeren.


Le Comité d'acquisition de la ville de Gand avait établi un rapport d'expertise de ce domaine en 2011 (prix de vente: environ 20 millions d'euros) mais depuis, ce dossier de vente n'a guère évolué et l'état du site s'est dégradé.

In 2011 werd door het Aankoopcomité Gent een schattingsverslag opgemaakt van het domein (verkoopsprijs: circa 20 miljoen euro) maar sindsdien is er weinig evolutie in het verkoopdossier en is de toestand op de site verslechterd.


En attendant, la crise fait apparaître que le travail de réforme du secteur financier et de renforcement du contrôle de celui-ci, qui avait été promis après la crise asiatique, n'a encore guère avancé et requiert une approche plus proactive et approfondie.

Uit de crisis blijkt alvast dat het werk aan de hervorming van en een strengere controle op de financiële sector, die na de Aziatische crisis werd beloofd, nog niet ver is gevorderd en om een meer proactieve en diepgaande aanpak vraagt.


En attendant, la crise fait apparaître que le travail de réforme du secteur financier et de renforcement du contrôle de celui-ci, qui avait été promis après la crise asiatique, n'a encore guère avancé et requiert une approche plus proactive et approfondie.

Uit de crisis blijkt alvast dat het werk aan de hervorming van en een strengere controle op de financiële sector, die na de Aziatische crisis werd beloofd, nog niet ver is gevorderd en om een meer proactieve en diepgaande aanpak vraagt.


En ce qui concerne un éventuel remboursement en Belgique, le Centre belge d'information pharmacothérapeutique, le CBIP, a conclu mi-2008 que l'on n'avait guère trouvé d'études dans les sources consultées sur l'effet d'une thérapie non médicamenteuse ; en ce qui concerne l'effet de médicaments comme le méthylphénidate, les antidépresseurs, le bupropion ou l'atomoxétine, une étude plus poussée est souhaitable.

In verband met een eventuele terugbetaling in België citeer ik de conclusies van het BCFI, het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie, over de aanpak van ADHD, midden 2008: `Bij volwassenen met ADHD is nauwelijks onderzoek gevonden in de geraadpleegde bronnen over het effect van niet-medicamenteuze therapie. Wat betreft het effect van geneesmiddelen als methylfenidaat, antidepressiva, bupropion of atomoxetine, is meer onderzoek wenselijk'.


Il est temps de faire une première évaluation, d'autant plus que hier, dans la presse, M. Duchausoit a dit avoir constaté, en visitant le home d'enfants de Mogilino, que contrairement aux informations prometteuses de l'Unicef et de divers hommes politiques, la situation n'avait guère changé sur le terrain.

Ik denk dat het tijd is om een eerste evaluatie te maken, te meer omdat de heer Duchausoit gisteren in de pers verklaarde dat hij tijdens een bezoek aan het kindertehuis te Mogilino had vastgesteld dat er, in tegenstelling tot de hoopvolle berichten van Unicef en diverse politici, op het terrein nog niet veel was veranderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avait plus guère ->

Date index: 2024-10-17
w