Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avait pratiquement aucune » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la loi Dupont, il n'y avait pratiquement aucune législation existante, tandis qu'en ce qui concerne le droit de la jeunesse, on dispose depuis des années d'un cadre législatif qui est appliqué dans la pratique.

In het kader van de zogenaamde wet Dupont was er nagenoeg geen bestaande wetgeving.


En ce qui concerne la loi Dupont, il n'y avait pratiquement aucune législation existante, tandis qu'en ce qui concerne le droit de la jeunesse, on dispose depuis des années d'un cadre législatif qui est appliqué dans la pratique.

In het kader van de zogenaamde wet Dupont was er nagenoeg geen bestaande wetgeving.


Il peut également marquer son accord sur la suppression de l'idée de « plaider coupable » car cette notion n'avait pratiquement aucune conséquence juridique.

Hij gaat eveneens akkoord met de opheffing van het « schuldig pleiten », aangezien dat begrip nagenoeg geen juridische gevolgen had.


Il peut également marquer son accord sur la suppression de l'idée de « plaider coupable » car cette notion n'avait pratiquement aucune conséquence juridique.

Hij gaat eveneens akkoord met de opheffing van het « schuldig pleiten », aangezien dat begrip nagenoeg geen juridische gevolgen had.


Au 10 juillet 2011, 15,77 % des affaires de " bigamie" qui ont été entrées depuis 2008 se trouvaient au stade de l’enquête préliminaire (35 sur 222), 56,76 % étaient classées sans suite (126 affaires), 21,62 % étaient envoyées devant une autre instance pour mise à disposition (48 affaires) et il n'y avait pratiquement aucune proposition de règlement à l’amiable (0,45 %).

Op 10 juli 2011 bevond 15,77 % van de vanaf 2008 ingestroomde zaken van “bigamie” zich in vooronderzoek (35 op 222); 56,76 % werd zonder gevolg gesteld (126 zaken); 21,62 % werd ter beschikking naar een andere instantie overgezonden (48 zaken); er zijn nagenoeg geen voorstellen tot minnelijke schikking (0,45 %).


Le 18 février 2016, une version provisoire avait fait l'objet de fuites dans la presse. Le même jour, lors de l'heure des questions à la Chambre, votre prédécesseur avait affirmé qu'il s'agissait d'un document de travail de la SNCB qui n'avait reçu aucune validation politique, et elle avait ajouté que le groupe de travail intercabinets n'avait pas encore entamé les discussions.

Eerder dit jaar, op 18 februar 2016, lekte een voorlopige versie uit in de pers. Diezelfde dag verklaarde uw voorgangster tijdens het vragenuurtje in de Kamer dat het ging om "een werkdocument van de NMBS, dat nog geen enkele politieke goedkeuring heeft gekregen.


2. a) Combien d'entre eux ont-ils eu droit à l'assistance d'un avocat? b) Combien d'entre eux ont-ils renoncé à ce droit? c) Dans combien de cas n'y avait-il aucun avocat disponible?

2. a) Hoeveel hiervan hadden recht op bijstand van een advocaat? b) Hoeveel hiervan deden afstand van een advocaat? c) In hoeveel gevallen was er geen advocaat beschikbaar?


En réponse à ma question écrite n° 260 du 22 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68, p. 460) sur la création d'un centre de référence fédéral pour l'expertise climatique, vous m'affirmiez qu'il n'y avait, malheureusement, aucun progrès réel.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 260 van 22 februari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68, blz. 460) over de oprichting van een federaal center of excellence inzake klimaatexpertise, verklaarde u dat er helaas nog geen daadwerkelijke vooruitgang werd geboekt.


Mon absence de réponse dans le délai légalement prévu n'avait en aucun cas pour but de nuire à la plus-value qu'apportera le rapport dans le traitement du problème en question.

Met het gegeven dat ik geen antwoord heb gegeven binnen de wettelijk voorziene termijn wil ik in geen enkele zin afbreuk doen aan de toegevoegde waarde die het rapport zal leveren bij de behandeling van deze problematiek.


Dans ce contexte, je voudrais aussi attirer l'attention sur le fait que, lors d'un audit de système réalisé en 2013 par l'Office alimentaire et vétérinaire de la Commission européenne, et au cours duquel l'efficacité des contrôles avait été vérifiée, la Belgique et, en l'espèce, l'Agence alimentaire, n'avait reçu aucune recommandation.

In dit verband wil ik ook de aandacht vestigen dat bij een systeemaudit die in 2013 uitgevoerd werd door het Voedsel- en Veterinair Bureau van de Europese Commissie, en waarbij de doeltreffendheid van controles werd geverifieerd, België, en in casu het Voedselagentschap, geen aanbevelingen heeft gekregen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avait pratiquement aucune ->

Date index: 2023-09-01
w