Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avait vraiment " (Frans → Nederlands) :

Un agent de la police fédérale de la commune de Bilzen a déclaré avoir appris lors du forum, grâce à des policiers de Lausanne, en Suisse, comment neutraliser une kalachnikov et l'utiliser, s'il n'avait vraiment pas d'autre choix.

Een Bilzense agent van de federale politie getuigde over zijn ervaringen op het forum dat hij van Zwitserse politiemensen uit Lausanne geleerd heeft hoe hij een kalasjnikov kan neutraliseren en zelf kan gebruiken indien het echt niet anders zou kunnen.


Plusieurs négociateurs commentent qu'« il n'avait vraiment pas compris ce qu'il avait approuvé le 14 septembre ».

« Hij had werkelijk niet begrepen waar hij op 14 september mee akkoord was gegaan », zeggen verschillende onderhandelaars.


Plusieurs négociateurs commentent qu'« il n'avait vraiment pas compris ce qu'il avait approuvé le 14 septembre ».

« Hij had werkelijk niet begrepen waar hij op 14 september mee akkoord was gegaan », zeggen verschillende onderhandelaars.


Après une enquête informelle, vu les caractéristiques du marché sur lequel la prolongation de délais de paiement avait été décrite dans la presse comme une opération de distorsion de la concurrence (malt) et la manière ainsi que les délais avec lesquels AB Inbev va négocier les adaptations au contrat qui ont été souhaitées, il n'y avait vraiment aucune raison à ce moment pour estimer qu'il s'agissait d'un abus d'une position dominante au sens du droit de la concurrence.

Na een informeel onderzoek was er, gelet op de kenmerken van de markt waarop de verlenging van betalingstermijnen als een verstoring van de mededinging werd beschreven in de pers (mout) en de wijze waarop en de termijnen waarin AB Inbev de door hen gewenste contractaanpassingen zal onderhandelen, alleszins op dat ogenblik geen reden om te menen dat er sprake zou zijn van een misbruik van machtspositie in de zin van het mededingingsrecht.


Si Test-Achats voulait être crédible, il porterait plainte et ferait faire une enquête pour savoir s'il y avait vraiment un traitement inéquitable de la clientèle et une infraction à la loi sur les pratiques du commerce en Belgique.

Indien Test-Aankoop geloofwaardig wil zijn, moet het een klacht indienen en een onderzoek laten uitvoeren over de vraag of de cliënten werkelijk onbillijk behandeld worden en of de wet op de handelspraktijken overtreden wordt.


2. Était-il vraiment possible d'être remboursé partiellement par la mutuelle allemande et par la mutuelle belge si l'on avait été voir un spécialiste allemand?

2. Klopt het dat men vroeger deels door een Duits en deels door een Belgisch ziekenfonds vergoed kon worden indien men een Duitse specialist had geconsulteerd?


Le président de la NVA a ajouté à cela qu'il y avait trop de moyens alloués aux structures plutôt qu'aux gens qui en avaient vraiment besoin.

De voorzitter van de NVA voegde eraan toe dat er te veel middelen gaan naar structuren in plaats van naar de mensen die ze echt nodig hebben.


Cette question nous avait vraiment donné quelques maux de tête et elle a été un sujet de préoccupation.

Deze kwestie heeft ons werkelijk hoofdpijn bezorgd en was voor ons reden tot bezorgdheid.


J’ai assisté jeudi à une rencontre sur le thème de la protection des données organisée par la plupart des organismes chargés de cette protection des données en Europe et j’ai quand même eu le sentiment que, désormais, dans les États membres, il y avait vraiment de plus en plus ce souci de confier à des autorités indépendantes et vraiment susceptibles d’être entendues le souci de protéger les données.

Donderdag was ik bij een bijeenkomst over gegevensbescherming die gezamenlijk werd georganiseerd door de meeste gegevensbeschermingsautoriteiten van Europa, en daarbij kreeg ik echt de indruk dat de lidstaten er nu steeds meer naar streven gegevensbescherming toe te vertrouwen aan onafhankelijke autoriteiten met voldoende inspraak.


Grand fut notre étonnement lorsqu'il apparut que la majorité au sein du Comori avait vraiment une autre vision.

Groot was dan ook onze verbazing toen bleek dat de meerderheid in de Comori het echt anders had bedoeld.




Anderen hebben gezocht naar : s'il n'avait     s'il n'avait vraiment     qu' il n'avait     n'avait vraiment     paiement avait     n'y avait vraiment     s'il y avait     avait vraiment     l'on avait     était-il vraiment     qu'il y avait     avaient vraiment     question nous avait     nous avait vraiment     avait     comori avait     comori avait vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avait vraiment ->

Date index: 2024-04-10
w