Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agoniste
Anovulatoire
C.A.N.
Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.
Convention STE 108
Convention n°108
Convertisseur analogique-numérique
Exerçant l'action principalev
Nœud
Nœud de réticulation
Qui n'est pas accompagné d'ovulation
Service de soins néonatals intensifs

Vertaling van "n'hésitait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la convention collective de travail n 12bis ou n 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


convertisseur analogique-numérique | C.A.N. | convertisseur A./N.

Analoog-digitaal omzetter


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten


agoniste (a. et n.) | exerçant l'action principalev (muscle-)

agonist | spier die zelfstandig werkt






service de soins néonatals intensifs (N)

dienst voor intensieve neonatale zorgen (N)


Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.

Algemeen beheerscomité van het R.I.Z.I.V.


anovulatoire | qui n'est pas accompagné d'ovulation

anovulair | anovulatoor | zonder eisprong
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diverses réactions à cette proposition ont montré que l'on hésitait à accorder une compétence aussi large aux conseils communaux.

Uit verschillende reacties op dat voorstel bleek dat men huiverig stond tegen deze ruime bevoegdheid van de gemeenteraden.


Outre la situation de Parvin Ardalan que vous mentionnez et dont je suis informé, je déplore aussi notamment la fermeture du plus important magazine féminin Zanan qui n'hésitait pas à aborder des matières difficiles telles que la violence domestique et les problèmes de couple.

Naast de door u vermelde situatie van Parvin Ardalan, waarvan ik op de hoogte ben, betreur ik ondermeer ook de sluiting van het vooraanstaande vrouwenmagazine Zanan dat moeilijke onderwerpen als huiselijk geweld en relatieproblemen niet uit de weg ging.


Au moment où votre rapporteur rédigeait le présent document, l'administration américaine hésitait encore à poursuivre la première approche, mais il est probable qu'à l'issue de l'offensive militaire estivale, le président Obama prenne une décision plus claire à ce sujet.

De Amerikaanse regering aarzelt op dit ogenblik nog om zich bij de eerste benadering aan te sluiten, maar president Obama zal na het militaire zomeroffensief waarschijnlijk meer duidelijkheid verschaffen daaromtrent.


Pendant deux ans, la Commission a tardé à réagir parce qu'elle hésitait à trancher entre ceux qui, parmi les entreprises et d'autres acteurs, veulent que la RSE soit soumise à des normes de transparence prenant la forme d'un contrôle externe et/ou d'une législation et que les acteurs concernés aient un rôle véritable, et ceux qui conçoivent au contraire la RSE comme un exercice mené par les seules entreprises, qui devrait se développer sans autre intervention des pouvoirs publics que les discours, conférences de presse et cérémonies de remise de récompenses.

De publicatie door de Commissie van haar reactie werd twee jaar lang telkens weer uitgesteld omdat de Commissie de fundamentele polarisatie uit de weg ging tussen de mensen uit het bedrijfsleven en andere betrokken partijen die vonden dat voor MVO eisen van transparantie dienden te gelden die waren vastgelegd door middel van externe verificatie en/of wetgeving waarbij een expliciete rol voor betrokken partijen was weggelegd, en degenen die MVO wensten te beschouwen als een ontwikkeling die uitsluitend door het bedrijfsleven werd geleid en plaatsvond zonder enige inbreng van overheidsbeleid, afgezien van toespraken, persconferenties en pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La population hésitait face à la mondialisation, aux défis économiques de l’Europe et à ce qu’ils pourraient représenter pour les citoyens et leurs familles.

De mensen zijn onzeker over de krachten die de veranderingen in de wereld teweeg brengen, over de economische uitdagingen waar Europa voor staat en wat die voor hen en voor hun gezinnen kunnen betekenen.


Depuis des années, on hésitait à s'attaquer à la fraude sociale.

Reeds jaren heerst er schroom om de sociale fraude aan te pakken.


Pire, il apparaissait lors de cette émission qu'un policier, M. Collard, n'hésitait pas à faire état de ses opinions racistes, l'émission révélant que l'intéressé traitait, dans le sens que l'on devine, les dossiers de certains étrangers en sa qualité d'agent de police communale.

Erger nog, in de uitzending kwam een politieagent, de heer Collard, aan het woord, die vrijelijk lucht gaf aan zijn racistische opvattingen en die, zo bleek, de dossiers van bepaalde vreemdelingen als agent van de gemeentepolitie op een voorspelbare wijze behandelde.


- Le ministre de l'Emploi s'est déclaré choqué lorsqu'il est apparu que l'ACV n'hésitait pas à menacer de suspendre les allocations de chômage des affiliés qui ne payaient pas à temps leurs cotisations syndicales.

- Toen aan het licht kwam dat het ACV er niet voor terugschrikt om mensen die de lidmaatschapsbijdrage van de vakbond niet tijdig betalen, te bedreigen met het ontnemen van de werkloosheidsuitkeringen, reageerde de minister van Werk geschokt.


L'on dit de vous que vous êtes le seul ministre qui n'hésitait pas à souligner que toutes les réalisations étaient le fruit de l'engagement des fonctionnaires concernés.

Van u wordt gezegd dat u de enige minister was die niet aarzelde om te onderstrepen dat alle realisaties er kwamen dank zij de inzet van de betrokken ambtenaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'hésitait ->

Date index: 2024-05-15
w