Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'offrent pratiquement aucune » (Français → Néerlandais) :

Une étude récente a montré que seulement 5,3 % des sites web de l'administration publique étaient conformes aux orientations de base en matière d'accessibilité[17] et que pratiquement aucun des sites commerciaux étudiés ne l'était.

Een recent onderzoek liet zien dat slechts 5,3% van de websites van de overheid en bijna geen enkele van de commerciële websites die werden onderzocht, volledig voldeed aan de elementaire richtsnoeren inzake toegankelijkheid[17].


La directive « Télévision sans frontières » comporte un principe fondamental de marché intérieur qui est celui de l'application de la loi du pays d'origine, lequel ne tolère pratiquement aucune exception.

De richtlijn "Televisie zonder grenzen" berust op een basisprincipe van de interne markt, namelijk de toepassing van de wetgeving van het land van oorsprong, waarop vrijwel geen uitzonderingen bestaan.


Dans la pratique, force est toutefois de constater que ces privilèges - à l'exclusion du privilège spécial dont bénéficient les biens entreposés - ou l'hypothèque légale n'offrent pratiquement aucune garantie quant à la perception effective des dettes.

In de praktijk wordt echter vastgesteld dat die voorrechten - met uitzondering van het bijzonder voorrecht op goederen in entrepot - of de wettelijke hypotheek weinig of geen zekerheid bieden dat de schulden inderdaad zullen worden geïnd.


ne pratiquent aucune discrimination entre leurs filiales ou leurs actionnaires, d'une part, et les utilisateurs des schémas de cartes de paiement et d'autres partenaires contractuels, d'autre part, et notamment ne subordonnent aucunement la prestation de services à l'acceptation, par l'autre partenaire contractuel, d'un autre service qu'ils proposent, quel qu'il soit.

discrimineren op generlei wijze tussen, enerzijds, hun dochterondernemingen of aandeelhouders en, anderzijds, gebruikers van deze betaalkaartschema's en andere contractuele partners. Zij stellen met name de verlening van een door hen aangeboden dienst op generlei wijze afhankelijk van de aanvaarding door hun contractuele partner van een andere dienst die zij aanbieden.


Considérant la nécessité de mieux informer les patients et leur famille sur la signification, les effets secondaires et les risques des traitements médicaux dispensés qui, dans le cadre des soins palliatifs, n'offrent souvent aucune chance réelle de guérison, et compte tenu du caractère particulièrement pénible de l'acharnement thérapeutique;

Overwegende dat patiënten en familie beter moeten worden geïnformeerd over de betekenis, de nevenwerkingen en de risico's van de aangeboden medische behandelingen. In het kader van palliatieve zorg bieden die vaak geen feitelijke kans op herstel meer en wordt therapeutische hardnekkigheid als bijzonder belastend beschouwd.


Ces mesures n'offrent cependant aucune protection aux pensions futures.

Deze maatregelen bieden evenwel geen bescherming aan de komende pensioenen.


Ces mesures n'offrent cependant aucune protection aux pensions futures.

Deze maatregelen bieden evenwel geen bescherming aan de komende pensioenen.


Les employeurs et/ou bailleurs de fonds des chercheurs ne pratiquent aucune discrimination entre les chercheurs fondée sur le sexe, l'âge, l'origine ethnique, nationale ou sociale, la religion ou la croyance, l'orientation sexuelle, la langue, le handicap, l'opinion politique, la situation sociale ou économique.

Werkgevers en/of financiers van onderzoekers zullen onderzoekers op geen enkele wijze discrimineren op basis van geslacht, leeftijd, etnische, nationale of sociale origine, religie of geloof, seksuele geaardheid, taal, invaliditeit, politieke overtuiging, sociale of economische situatie.


En particulier, pratiquement aucuneglementation n'existe à ce niveau sur la reconnaissance mutuelle de sanctions privatives de liberté et de leur exécution dans un autre Etat membre.

In het bijzonder bestaat er op dit niveau vrijwel geen regelgeving inzake de wederzijdse erkenning van vrijheidsstraffen en de tenuitvoerlegging ervan in een andere lidstaat.


Il est difficile d'effectuer des recherches préalables sur la nouveauté du modèle et elles n'offrent absolument aucune garantie.

Voorafgaande onderzoeken naar de nieuwheid van het model zijn moeilijk en kunnen absoluut geen zekerheid bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'offrent pratiquement aucune ->

Date index: 2024-05-11
w