Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'offrirait aucun fondement " (Frans → Nederlands) :

Il convient de spécifier qu'il n'y a aucun fondement juridique empêchant de considérer les services administratifs à comptabilité autonome comme des participants actifs.

Er dient vermeld dat er geen enkele juridische grond voorhanden is om de administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie niet te beschouwen als actieve deelnemer.


Or, le Conseil d'Etat a à maintes reprises rappelé que ce paragraphe et, partant, que l'inscription provisoire, ne disposaient d'aucun fondement légal.

Maar de Raad van State heeft meermaals herhaald dat deze paragraaf, en dus de voorlopige inschrijving, geen enkele wettelijke grondslag kende.


Considérant, en outre, que Monsieur le Premier Auditeur a, dans son rapport, estimé que le critère d'évaluation relatif aux énergies renouvelables ne trouvait aucun fondement dans l'article 6 de l'arrêté du 4 septembre 2003 ou dans l'article 5 de l'arrêté du 12 juin 2012 et que l'octroi de deux points supplémentaires au titre d'autres options dans le cadre de l'évaluation des offres par rapport au critère « niveau de développement et de performance du taximètre » n'était pas justifié;

Overwegende dat de eerste auditeur in zijn verslag geoordeeld heeft dat artikel 6 van het besluit van 4 september 2003 noch artikel 5 van het besluit van 12 juni 2012 enige grondslag bieden voor het evaluatiecriterium met betrekking tot hernieuwbare energie, zodat de toekenning van twee bijkomende punten op grond van andere opties in verhouding tot het criterium "niveau van ontwikkeling en prestatie van de taxameter" in het kader van de evaluatie van de ingediende aanvragen niet kan worden gewettigd;


En effet, le refus tacite n'offrirait aucunecurité juridique, puisqu'un tel refus est par définition irrégulier, en raison de l'absence de toute motivation formelle et matérielle.

Immers, de stilzwijgende weigering zou geen rechtszekerheid bieden, aangezien een stilzwijgende weigering per definitie onwettig is door het ontbreken van enige formele en materiële motivering.


Lors de l'examen de l'article 9, il a été observé que cet article ne s'appuie sur aucun fondement juridique (voir l'observation 15.2) mais que si tel devait être le cas, il serait recommandé de mettre le nouveau régime en vigueur selon les règles usuelles, à savoir le dixième jour suivant sa publication au Moniteur belge.

Bij de bespreking van artikel 9 is opgemerkt dat er geen rechtsgrond voor te vinden is (zie opmerking 15.2), doch indien dat wel het geval zou zijn, verdient het aanbeveling om de nieuwe regeling op de gebruikelijke manier in werking te laten treden, d.w.z. op de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.


Imposer une limitation de la durée et de l'intensité des examens échographiques n'offrirait aucune plus-value puisque la qualité diagnostique de l'examen prévaut et que le médecin réalise celui-ci de la façon la plus optimale possible.

Beperking van de intensiteit en van de duur van echografische onderzoeken opleggen, zou geen meerwaarde hebben aangezien de diagnostische kwaliteit van het onderzoek primeert en de arts dit zo optimaal mogelijk uitvoert.


L'arrêt du Conseil d'État du 1er février 2008 (n° 179.254) et des études menées en 2009 ("Studie betreffende het opstellen van een lijst met potentiële Habitatrichtlijn gebieden in het Belgische deel van de Noordzee", Degraer et al.) et 2014 (Studie betreffende de identificatie van een potentieel Habitatrichtlijngebied "Vlakte van de Raan", Degraer et al.) ne font toutefois apparaître aucun fondement scientifique pour la délimitation et la désignation de la zone directive Habitats "Vlakte van de Raan" créée en 2005.

Op basis van het arrest van de Raad van State van 1 februari 2008 (nr. 179.254) en de studies uitgevoerd in 2009 ("Studie betreffende het opstellen van een lijst met potentiële Habitatrichtlijn gebieden in het Belgische deel van de Noordzee", Degraer et al.) en 2014 (Studie betreffende de identificatie van een potentieel Habitatrichtlijngebied "Vlakte van de Raan", Degraer et al.) blijkt er echter geen wetenschappelijke onderbouwing voor de afbakening en aanmelding van het in 2005 ingestelde Habitatrichtlijngebied Vlakte van de Raan.


Le Comité national des pensions, au sein duquel les partenaires sociaux du secteur privé et du secteur public siègeront, sera mis en place dans le courant du mois de juillet 2015. b) L'augmentation de la durée de la carrière de neuf années que vous évoquez ne repose sur aucun fondement.

Het Nationaal Pensioencomité, waarin de sociale partners van de private en publieke sector zullen zetelen, zal opgericht worden in de loop van de maand juli van 2015. b) De verhoging van de loopbaanduur met negen jaar die u aanhaalt, is op geen enkel fundament gebaseerd.


Toutefois, dans la présente affaire, la Cour est appelée à se prononcer sur la légalité d’une décision prise par une institution de l’Union sur le fondement d’une réglementation adoptée au niveau de l’Union, qui, au surplus, ne comporte aucun renvoi au droit national.

In de onderhavige zaak dient het Hof zich evenwel uit te spreken over de rechtmatigheid van een door een instelling van de Unie gegeven beslissing op basis van een regeling op het niveau van de Unie, die bovendien geen enkele verwijzing naar het nationale recht bevat.


Ce principe ne peut être invoqué à l'encontre d'une décision prise par une institution de l’Union sur le fondement d’une réglementation adoptée au niveau de l’Union, qui, au surplus, ne comporte aucun renvoi au droit national.

Dit beginsel kan niet worden aangevoerd tegen een beslissing van een instelling van de Unie die is vastgesteld op basis van een regeling op het niveau van de Unie, die bovendien geen enkele verwijzing naar het nationale recht bevat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'offrirait aucun fondement ->

Date index: 2023-10-01
w