Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne jamais verser d'eau dans ce produit
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30
S43

Traduction de «n'ont jamais recouru » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

nooit water op deze stof gieten | S30


ne jamais verser d'eau dans ce produit

nooit water op deze stof gieten


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cellule stratégique Ma cellule stratégique n'a jamais recouru au service d'un cabinet d'avocats.

Beleidscel Mijn beleidscel heeft nooit gebruik gemaakt van de diensten van een advocatenkantoor.


L'examen visant à déterminer si, d'une manière générale et uniformément, il n'est jamais recouru à la persécution au sens de la Convention de Genève, ni à la torture ou à des peines ou traitements inhumains ou dégradants, est basé sur une analyse approfondie effectuée par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, qui s'est bâti à cet égard une expertise considérable.

De beoordeling of er algemeen gezien en op duurzame wijze geen sprake is van vervolging in de zin van de Vluchtelingenconventie of van foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, is gebaseerd op een diepgaande analyse door het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen, die een aanzienlijke expertise daarover heeft opgebouwd.


La directive prévoit qu'un pays est considéré comme un pays d’origine sûr lorsque, sur la base de la situation légale, de l’application du droit dans le cadre d’un régime démocratique et des circonstances politiques générales, il peut être démontré que, d’une manière générale et uniformément, il n’y est jamais recouru à la persécution ni à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants, et qu’il n’y a pas de menace en raison d’une violence aveugle dans des situations de conflit armé international ou interne.

Die richtlijn bepaalt dat een land als veilig land van herkomst wordt beschouwd wanneer op basis van de rechtstoestand, de toepassing van de rechtsvoorschriften in een democratisch stelsel en de algemene politieke omstandigheden kan worden aangetoond dat er algemeen gezien en op duurzame wijze geen sprake is van vervolging, noch van foltering of onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, noch van bedreiging door willekeurig geweld in het kader van een internationaal of intern gewapend conflict.


Art. 11. A l'article 11 de la même loi, remplacé par la loi du 8 juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, 4°, les mots "l'étranger ou la personne qu'il rejoint a utilisé des informations fausses ou trompeuses ou des documents faux ou falsifiés, ou a recouru à la fraude ou à d'autres moyens illégaux de caractère déterminant, afin d'être admis au séjour, ou" sont abrogés; 2° dans ...[+++]

Art. 11. In artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, worden de woorden "de vreemdeling of de persoon die hij vervoegt heeft valse of misleidende informatie of valse of vervalste documenten gebruikt, of heeft fraude gepleegd of onwettige middelen gebruikt die van doorslaggevend belang zijn geweest om te worden toegelaten tot een verblijf, of" opgeheven; 2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "van het 2° en 4° " vervangen door de woorden "van het eerste lid, 2° of 4°, van artikel 74/20 of van artikel 74/21,"; 3° in paragra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. a) Combien d'anciens MENA ont-ils été rapatriés ou placés en détention dans un centre fermé en vue d'un rapatriement forcé au cours des années 2011, 2012, 2013 et 2014 et jusqu'à présent en 2015? b) Combien ont-ils seulement reçu un ordre de quitter le territoire? c) Combien ont-ils recouru à un programme de retour volontaire? d) Combien ont-ils tout de même obtenu un permis de séjour, et pour quel motif?

10. a) Hoeveel gewezen niet-begeleide buitenlandse minderjarigen werden tijdens de jaren 2011, 2012, 2013 en 2014 en tot nu toe in 2015 gerepatrieerd dan wel opgesloten in een gesloten centrum met het oog op hun gedwongen repatriëring? b) Hoeveel kregen er enkel een bevel om het grondgebied te verlaten? c) Hoeveel maakten er gebruik van een programma voor vrijwillige terugkeer? d) Hoeveel kregen er alsnog een verblijfsvergunning en om welke reden?


Ne doivent-elles pas porter plainte afin de protéger ces citoyens qui, bien qu'ayant recouru à un imposteur, risquent de ne jamais pouvoir prétendre à quelques droit que ce soit en cas de problème sur chantier ou pour la RC décennale?

Moeten ze in dat geval geen klacht indienen om de burgers - al deden die dan een beroep op een oplichter - te beschermen? Die lopen immers het risico nooit enige aanspraak te kunnen maken op welke rechten dan ook in geval van problemen op de bouwplaats of in het kader van de tienjarige aansprakelijkheid.


Ne communiquez jamais d'informations personnelles ou financières si elles vous sont demandées par courriel, ne cliquez jamais sur des liens suspects et n'ouvrez jamais de pièces jointes inconnues.

Geef nooit persoonlijke of financiële informatie als daarom via e-mail wordt gevraagd, klik nooit op verdachte links en open geen onbekende attachments.


Il sera recouru à divers instruments financiers, tels que les prêts, les prises de participation et les garanties, pour augmenter l'efficacité des fonds de l'Union et multiplier ainsi leur impact financier.

In de toekomst zullen diverse vormen van financiering zoals leningen, deelnemingen in risicodragend kapitaal of garanties worden gebruikt om de effectiviteit van de EU-middelen en de financiële impact ervan te vergroten.


La Commission continuera à veiller à ce que les limitations à l'exercice du droit individuel et fondamental de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, que le traité a conféré à tout citoyen de l'Union, restent des mesures à caractère tout à fait exceptionnel, auxquelles il ne peut être recouru que dans des cas particulièrement motivés.

De Commissie zal er blijven op toezien dat maatregelen die een beperking inhouden van het individueel en fundamenteel recht om op het grondgebied van de lidstaten vrij te reizen en te verblijven - recht dat het Verdrag aan elke burger van de Unie verleent - zeer uitzonderlijk blijven en slechts in naar behoren gemotiveerde gevallen worden toegepast.


Pour atteindre ces objectifs, la FEG et ses membres ont recouru aux instruments suivants:

Hiertoe gebruikten de FEG en haar leden de volgende methoden:




D'autres ont cherché : n'ont jamais recouru     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont jamais recouru ->

Date index: 2024-09-30
w