Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'ose penser quelle » (Français → Néerlandais) :

En font partie les substances dangereuses prioritaires sur le plan de la politique de l'eau à l'égard desquelles des mesures doivent être arrêtées ; - polluant : toute substance pouvant entraîner une pollution, telle que visée à l'annexe 2A jointe au présent arrêté ; - déversement direct dans les eaux souterraines : l'introduction de substances visées à l'annexe 2B, jointe au présent arrêté, dans les eaux souterraines sans infiltration dans le sol ou le sous-sol ; - déversement indirect dans les eaux souterraines : l'introduction de substances visées à l'annexe 2B, jointe au présent arrêté, dans les eaux souterraines après infiltratio ...[+++]

Daartoe behoren prioritaire gevaarlijke stoffen op het gebied van waterbeleid waarvoor maatregelen moeten worden getroffen; - verontreinigende stoffen : iedere stof die tot verontreiniging kan leiden, als vermeld in bijlage 2A, die bij dit besluit is gevoegd; - directe lozing in grondwater : de inleiding van stoffen, vermeld in bijlage 2 B, die bij dit besluit is gevoegd, in het grondwater zonder doorsijpeling door bodem of ondergrond; - indirecte lozing in grondwater : de inleiding van stoffen, vermeld in bijlage 2 B, die bij dit besluit is gevoegd, in het grondwater na doorsijpeling door bodem of ondergrond; - watervoerende laag : ...[+++]


Je n'ose penser quelle sera l'augmentation des prix de l'électricité après 2013, lorsque les centrales électriques devront acheter tous leurs quotas d'émissions sur le marché libre.

Ik durf er niet aan te denken hoe ver de energieprijzen na 2013 zullen stijgen, als de centrales al hun emissiegrenswaarden op de open markt zullen moeten kopen.


Pour ce qui regarde la catégorie visée au point c), on peut par exemple penser aux personnes qui étaient hospitalisées pendant une longue durée ou qui étaient dans une relation de pouvoir ou de domination avec l'auteur des faits, en manière telle qu'elles n'ont pas pu ou pas osé se constituer partie civile.

Wat de onder het punt c) genoemde categorie betreft, kan bijvoorbeeld worden gedacht aan personen die lange tijd gehospitaliseerd waren of die zich ten aanzien van de dader van de feiten een dergelijke relatie van gezag of dominantie bevonden dat zij zich geen burgerlijke partij konden of durfden stellen.


Pour ce qui regarde la catégorie visée au point c), on peut par exemple penser aux personnes qui étaient hospitalisées pendant une longue durée ou qui étaient dans une relation de pouvoir ou de domination avec l'auteur des faits, en manière telle qu'elles n'ont pas pu ou pas osé se constituer partie civile.

Wat de onder het punt c) genoemde categorie betreft, kan bijvoorbeeld worden gedacht aan personen die lange tijd gehospitaliseerd waren of die zich ten aanzien van de dader van de feiten een dergelijke relatie van gezag of dominantie bevonden dat zij zich geen burgerlijke partij konden of durfden stellen.


Quelles doivent alors être les conditions — j'ose à peine utiliser ce mot — pour l'aide budgétaire ?

Wat moeten dan de voorwaarden — ik durf dat woord bijna niet in de mond nemen — zijn voor budgethulp ?


(a) "mesure de protection" toute décision, quelle que soit sa dénomination, de nature préventive et temporaire prise par une autorité dans un État membre, conformément au droit national de celui-ci, afin de protéger une personne dont des motifs graves donnent à penser que l'intégrité physique et/ou psychologique, ou bien la liberté, est menacée.

(a) "beschermingsmaatregel": elke beslissing, onder welke benaming ook, van preventieve en tijdelijke aard, die door een autoriteit in een lidstaat overeenkomstig het nationale recht van die lidstaat wordt gegeven ter bescherming van een persoon wanneer er ernstige aanwijzingen zijn om aan te nemen dat de fysieke en/of psychische integriteit of vrijheid van die persoon wordt bedreigd.


Quand je pense à cette chute de la livre, je n’ose imaginer quelle serait aujourd’hui la valeur de la peseta si nous l’avions encore dans nos porte-monnaie.

Als ik naar die val van het pond kijk, moet ik er niet aan denken wat de peseta nu waard zou zijn als we die nog op zak hadden.


La crise pétrolière sape la croissance de la compétitivité de nos petites et moyennes entreprises; la réduction du pouvoir d’achat du consommateur aggrave la situation et, Monsieur le Président, je n’ose penser à ce qu’il se passera cet hiver quand plusieurs millions de personnes ne pourront pas se chauffer.

De brandstofcrisis ondermijnt de groei van het concurrentievermogen in onze kleine en middelgrote ondernemingen; de dalende koopkracht van de consument verergert de situatie en, mijnheer de Voorzitter, ik moet er niet aan denken wat er de komende winter gaat gebeuren – vele miljoenen mensen zullen het zich niet kunnen permitteren zichzelf warm te houden.


- Je n'ose pas y penser mais, au fond, si ces juments ont été amputées de la queue pour raisons médicales, le jury a jugé des chevaux malades.

- Ik durf er niet aan te denken, maar als die merries om medische redenenen werden geblokstaart, dan oordeelde de jury eigenlijk over zieke paarden.


Sachant quelle sera l'analyse finale, j'ose appeler la Communauté germanophone à prendre ses responsabilités et à ne pas invoquer le conflit d'intérêt.

Wetend wat de uiteindelijke analyse zal zijn, durf ik de Duitstalige Gemeenschap op te roepen om haar verantwoordelijkheid op te nemen en het belangenconflict niet in te roepen.




D'autres ont cherché : note     raisonnable de penser     une pollution telle     n'ose penser     n'ose penser quelle     exemple penser     manière telle     j'ose à peine     quelles     donnent à penser     toute décision quelle     quand je pense     n’ose imaginer quelle     n’ose penser     pas y penser     queue     sachant quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ose penser quelle ->

Date index: 2024-06-04
w