Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agoniste
Anovulatoire
C.A.N.
Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.
Convention STE 108
Convention n°108
Convertisseur analogique-numérique
Exerçant l'action principalev
Nœud
Nœud de réticulation
Qui n'est pas accompagné d'ovulation
Service de soins néonatals intensifs

Traduction de «n'oublierai » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la convention collective de travail n 12bis ou n 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


convertisseur analogique-numérique | C.A.N. | convertisseur A./N.

Analoog-digitaal omzetter


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten


agoniste (a. et n.) | exerçant l'action principalev (muscle-)

agonist | spier die zelfstandig werkt






service de soins néonatals intensifs (N)

dienst voor intensieve neonatale zorgen (N)


Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.

Algemeen beheerscomité van het R.I.Z.I.V.


anovulatoire | qui n'est pas accompagné d'ovulation

anovulair | anovulatoor | zonder eisprong
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Steverlynck demande quelles sanctions seront prises à l'encontre des services publics qui « oublieraient » la Banque-Carrefour et qui s'adresseraient quand même directement à l'entreprise pour des questions concrètes d'information.

De heer Steverlynck vraagt welke sanctie zal worden genomen tegen de overheidsdienst die de Kruispuntbank links laat liggen en zich toch nog met concrete vragen om informatie tot een onderneming zelf richt.


Je n’oublierai jamais cette soirée.

Ik zal die avond nooit vergeten.


Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsqu’on prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.

Wat ik mij het allerduidelijkst kan herinneren en wat ik echter nooit zal vergeten is het gevoel van onbeschrijflijke eenzaamheid als je ten slotte begrijpt dat je eigen ongeluk, wanhoop en doodsstrijd zich in alle openbaarheid heeft afgespeeld, dat men heeft gezien hoe wij leden, maar dat men dit niet heeft verhinderd.


Je n’oublierai jamais ce que j’ai vécu là-bas.

Ik zal nooit vergeten wat ik heb meegemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n’oublierai jamais comment vous m’avez reçu dans votre appartement de Moscou après ma visite sur la tombe de votre mari en février 1990. Ce fut une expérience émouvante.

Ik zal mij altijd herinneren hoe u, mevrouw Bonner, mij na mijn bezoek aan het graf van uw man – het was in februari 1990 – in uw appartement in Moskou heeft ontvangen.


J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.

Het ontroerde mij zeer samen met u en anderen aan de grens tussen Slovenië en Italië te zijn. Ik zal niet vergeten dat u toen zei dat daar twintig jaar geleden door het Joegoslavische leger mensen werden gedood omdat zij trachtten de vrijheid, Italië, de Europese Unie te bereiken.


Je n'oublierai pas la manière intolérante dont la majorité a traité l'opposition, qui est pourtant démocratique, simplement parce qu'elle a osé défendre une autre interprétation de la Constitution.

Ik zal niet vergeten hoe onverdraagzaam de meerderheid de oppositie, die toch een democratische oppositie is, heeft aangepakt, gewoon omdat ze een andere interpretatie van de Grondwet durft te verdedigen.


Je n'oublierai pas non plus que d'après un membre de la majorité, il ne s'agit pas d'un instrument destiné à donner forme à des monstruosités comme Wallo-Brux.

Ik zal evenmin vergeten dat het volgens een lid van de meerderheid geen instrument is om gedrochten zoals Wallo-Brux gestalte te geven.


Naturellement, puisque nous parlons du renouvellement, je n'oublierai pas aussi, comme vous, les échéances françaises.

Nu wij het toch over vernieuwing hebben, mogen we natuurlijk niet de komende Franse verkiezingen vergeten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'oublierai ->

Date index: 2023-06-23
w