Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'y a notamment aucune obligation » (Français → Néerlandais) :

Cette procédure est inadaptée parce qu'en pareil cas, il n'y a notamment aucune obligation d'entendre les intéressés (la personne protégée, l'administrateur, la personne de confiance).

Deze procedure is niet aangepast omdat onder andere geen verplichting bestaat om in dat geval de betrokkenen (beschermde persoon, bewindvoerder, vertrouwenspersoon) te horen.


Pratiquement, la nomination d'un huissier de justice faisant fonction n'est soumise à aucune obligation d'appel à candidatures, à aucun formalisme particulier, à aucune obligation de motivation.

In de praktijk zijn er voor de benoeming van een waarnemend gerechtsdeurwaarder geen oproep tot kandidaatstelling, specifieke formaliteiten of motivering nodig.


Aucune procédure n'a été mise en place à cet égard et il n'y a d'ailleurs aucune obligation en ce sens.

Er werd in dit opzicht geen enkele procedure ingevoerd en er is trouwens geen enkele verplichting in die zin.


1. En terme de protection des consommateurs, n'y a-t-il aucune obligation concernant l'obligation d'informations relatives au prix lors de la réservation?

1. Bestaat er op het stuk van de consumentenbescherming geen enkele verplichting om prijsinformatie te verstrekken tijdens de boeking?


1. La loi du 20 juillet 2015 qui incrimine toute personne qui quitte le territoire en vue de la commission d'une infraction terroriste vise à compléter notre arsenal législatif pour répondre notamment aux obligations qui résultent de la Résolution 2178(2014) et lutter plus efficacement contre le terrorisme sans qu'aucune distinction ne soit faite en ce qui concerne la nationalité des personnes concernées.

1. De wet van 20 juli 2015, die iedere persoon die het nationaal grondgebied verlaat met het oog op het plegen van een terroristisch misdrijf strafbaar stelt, beoogt ons wetgevend instrumentarium aan te vullen teneinde te beantwoorden aan inzonderheid de verplichtingen die voortvloeien uit Resolutie 2178(2014) alsook het terrorisme efficiënter te bestrijden, zonder dat er enig onderscheid wordt gemaakt met betrekking tot de nationaliteit van de betrokken personen.


A ce stade, il me paraît important de rappeler que le plan d’investissement n’engendre aucune obligation pour les États membre notamment pour ce qui concerne réalisation des projets repris dans ce plan.

In dit stadium lijkt het me belangrijk eraan te herinneren dat het investeringsplan geen enkele verplichting voor de lidstaten inhoudt met betrekking tot de verwezenlijking van de in dit plan opgenomen projecten.


46. L'article 38 précise qu'aucune disposition du Protocole relative à la responsabilité pénale des individus n'affecte la responsabilité des États en droit international, notamment l'obligation de réparation.

46. In artikel 38 is nader omschreven dat geen bepaling van het Protocol met betrekking tot de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de individuen afbreuk doet aan de aansprakelijkheid van de Staten in het internationaal recht, inzonderheid de verplichting tot herstel.


Aucune disposition du présent Protocole relative à la responsabilité pénale des individus n'affecte la responsabilité des États en droit international, notamment l'obligation de réparation.

Geen enkele bepaling van dit Protocol met betrekking tot de strafrechtelijke aansprakelijkheid van individuen heeft invloed op de aansprakelijkheid van de Staten in het internationaal recht, inzonderheid de verplichting tot herstel.


C'est peut-être le cas, mais plusieurs donateurs ont pris des initiatives en vue de renforcer cette capacité, notamment dans un pays d'Afrique de l'Ouest, où la Banque mondiale finance, sans aucune obligation de lui rendre compte, trois anciens ministres des Finances d'autres pays afin d'aider le ministre des Finances local dans le dialogue avec la Banque mondiale et le FMI.

Misschien is dat wel zo, maar verschillende donoren namen initiatieven om die capaciteit te versterken, bijvoorbeeld. in een West-Afrikaans land, waar de WB drie ex-ministers van Financiën van andere landen financiert om zonder enige rapportering aan de WB de lokale minister van Financiën te helpen in de dialoog met WB en IMF.


46. L'article 38 précise qu'aucune disposition du Protocole relative à la responsabilité pénale des individus n'affecte la responsabilité des États en droit international, notamment l'obligation de réparation.

46. In artikel 38 is nader omschreven dat geen bepaling van het Protocol met betrekking tot de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de individuen afbreuk doet aan de aansprakelijkheid van de Staten in het internationaal recht, inzonderheid de verplichting tot herstel.


w