Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit d'appel n'entraînant aucune pénalité
Droit d'établissement
Liberté d'établissement
Organisme de droit public
Organisme public
Organisme public autonome
établissement de droit public
établissement public

Vertaling van "n'établissant aucun droit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord conclu entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'établissement des droits et obligations entre l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'une part, et la République d'Islande et le Royaume de Norvège, d'autre part, dans les domaines de l'acquis de Schengen qui s'appliquent à ces Etats

Overeenkomst gesloten door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de vaststelling van de rechten en verplichtingen tussen enerzijds Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en anderzijds de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen, op de gebieden van het Schengenacquis die op deze staten van toepassing zijn


établissement de droit public

publiekrechtelijke kredietinstelling


droit d'établissement [ liberté d'établissement ]

recht van vestiging [ vrijheid van vestiging ]


droit d'appel n'entraînant aucune pénalité

recht op beroep, zonder sanctie


établissement public [ organisme de droit public | organisme public | organisme public autonome ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. Si la déclaration-régularisation a été réalisée dans le respect des dispositions prévues dans le présent chapitre, le paiement définitif et effectué sans aucune réserve des prélèvements mentionnés à l'article 3 a pour conséquence que: - les revenus visés à l'article 3, § 1, ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à l'impôt sur les revenus tel que prévu par le Code des impôts sur les revenus 1992, en ce compris aux accroissements d'impôt, amendes et intérêts de retard qui y sont prévus; - les sommes visées à l'article 3, § 2, ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumises à aucun ...[+++]

Art. 4. In geval van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van dit hoofdstuk, heeft de definitieve, zonder enig voorbehoud uitgevoerde betaling van de in artikel 3 bepaalde heffingen tot gevolg dat: - de in artikel 3, § 1, bedoelde inkomsten voor het overige niet meer onderworpen zijn of kunnen worden aan de inkomstenbelasting zoals bepaald in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, met inbegrip van de daarin vermelde belastingverhogingen, boetes en nalatigheidsintresten; - de in artikel 3, § 2, bedoelde sommen voor het overige niet meer onderworpen zijn of kunnen worden aan enige rechten of taksen, zoals bepaald in het ...[+++]


Lorsqu'ils appliquent les instruments de résolution visés au paragraphe 1, et sans préjudice du chapitre VII du présent titre, les actionnaires ou créanciers de l'établissement de crédit soumis à une procédure de résolution et autres tiers dont les actifs, droits ou engagements ne sont pas transférés n'ont aucun droit sur les actifs, droits ou engagements transférés".

Bij toepassing van de afwikkelingsinstrumenten bedoeld in paragraaf 1, en onverminderd het bepaalde in Hoofdstuk VII van deze Titel, hebben aandeelhouders of schuldeisers van de kredietinstelling in afwikkeling en andere derden wier activa, rechten of verbintenissen niet zijn overgedragen, geen rechten op of met betrekking tot de overdragen activa, rechten of verbintenissen".


Art. 8. Dans l'article 19, § 1, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 1, 1°, les mots « et sur lequel aucun droit au paiement ne repose » sont remplacés par les mots « pour lesquels il n'a pas de droits au paiement, soit en propriété ou en fermage » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « Dans l'alinéa premier, 2° » est remplacé par le membre de phrase « Dans l'alinéa 1, 1° et 2° ».

Art. 8. In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en waarop nog geen betalingsrecht rust" vervangen door de woorden "waarvoor hij geen betalingsrechten, hetzij in eigendom hetzij in pacht, heeft"; 2° in het tweede lid, wordt de zinsnede "In het eerste lid, 2° " vervangen door de zinsnede "In het eerste lid, 1° en 2° ".


2. Quand bien même une simple demande serait soumise à des droits consulaires, dans certains cas, conformément à l'article 43 du code consulaire, aucun droit consulaire ne peut être réclamé".

2. Indien enkel een aanvraag ook vatbaar zou zijn voor consulaire rechten dan nog zouden er in bepaalde gevallen geen consulaire rechten kunnen worden gevraagd volgens artikel 43 van het consulaire wetboek".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qu'en pensez-vous? v) Un système d'opt-out concernant les droits des peuples indigènes: l'ébauche prévoit ce type de système pour les États, qui n'entendent accorder aux peuples indigènes aucun droit essentiel en matière de territoire et de matière première.

Wat vindt u hiervan? v) Een opt-out m.b.t rechten van inheemse volkeren: de draft voorziet in een opt-out voor staten, die geen essentiële rechten m.b.t. land en grondstoffen willen geven aan inheemse volkeren.


Elle a, de surcroît, pour seul objet de permettre l'établissement du droit et n'aura visiblement plus aucune utilité au-delà de la période de validité du droit.

Bovendien is het enkel voor de vaststelling van het recht, dus blijkbaar niet meer na de periode dat het recht verloopt.


La régularisation n'accorde aucun droit de séjour au sens de l'article 10, alinéa 4, de la loi du 10 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.

De regularisatie verleent van rechtswege geen verblijf zoals bedoeld in artikel 10, vierde lid, van de wet van 10 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.


La Direction générale des établissements pénitentiaires, qui est responsable du corps de sécurité, estime que la police n’a aucun droit d’interdire aux membres du corps de sécurité d’accéder à leur lieu de travail.

Het Directoraat-Generaal van het Gevangeniswezen, die verantwoordelijk is voor het Veiligheidskorps, stelt dat de politie geen rechtsgrond heeft om de leden van het Veiligheidskorps de toegang tot de werkplek te ontzeggen.


Enfin, la Direction générale des Établissements pénitentiaires confirme le contenu de la note à laquelle la question fait référence, à savoir qu’actuellement aucun droit social n’est accordé de manière automatique.

Ten slotte bevestigt het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen de inhoud van de nota waarnaar in de vraag wordt verwezen, te weten dat thans geen enkel sociaal recht automatisch wordt toegekend.


Aucun droit social n'est actuellement accordé de façon automatique dans le champ d'action des services psychosociaux des établissements pénitentiaires.

Ook binnen het werkterrein van de psychosociale diensten in de penitentiaire instellingen wordt er geen enkel sociaal recht momenteel automatisch toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'établissant aucun droit ->

Date index: 2021-03-02
w