Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'était donc nullement question " (Frans → Nederlands) :

Les travaux préparatoires indiquent en outre : « Il n'est donc nullement question d'une extension pure et simple du régime du secteur privé au secteur public» (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 339/6, p. 2) B.4.

In de parlementaire voorbereiding wordt eveneens vermeld : « Van een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privé-sector tot de openbare sector is er dus geenszins sprake » (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 2). B.4.


Il a également été précisé : « Pour ce qui est de l'extension des effectifs du tribunal de l'application des peines de trois à cinq juges, la ministre souligne que les deux juges qui sont ajoutés sont des juges correctionnels experts en fixation de la peine. Il n'est donc nullement question d'une quelconque motion de méfiance; il s'agit seulement de renforcer l'expertise des tribunaux de l'application des peines pour les condamnés aux peines les plus lourdes. Il est donc logique que l'unanimité soit requise pour ces condamnés. Il est vrai que le projet initial exigeait que des avis conformes soi ...[+++]

Er is eveneens gepreciseerd : « Met betrekking tot de uitbreiding van de strafuitvoeringsrechtbank van drie tot vijf rechters, wijst de minister op het feit dat de twee rechters die worden toegevoegd correctionele rechters zijn die expert zijn in de straftoemeting. Het betreft dus geenszins een motie van wantrouwen maar wel nog meer expertise bij de strafuitvoeringsrechtbanken voor de zwaarst veroordeelden. Het is dan ook logisch dat er voor de zwaarst veroordeelden met unanimiteit wordt geoordeeld. In het aanvankelijke ontwerp werden inderdaad eensluidende adviezen voorgeschreven van het openbaar ministerie en de gevangenisdirecteur. Na ...[+++]


Le nouveau quota dont il est question ne concerne donc nullement le droit du travail, mais vise exclusivement les conditions dans lesquelles un étudiant qui travaille peut être assujetti à un taux réduit de cotisations de sécurité sociale.

De nieuwe limiet waarvan sprake heeft dus geen betrekking op het arbeidsrecht, maar betreft enkel de voorwaarden waaronder een student die werkt onderworpen kan worden aan verminderde sociale bijdragen.


Il était donc question d'examiner les possibilités d'optimisation de la coordination entre ces trois services.

Daarom moest er worden nagegaan of er mogelijkheden bestonden om de samenwerking tussen die drie diensten te optimaliseren.


Le rapport de l'AIG précise que, sur la base des informations recueillies, le recours à la contrainte était justifié dans les circonstances données et qu'il n'est donc pas question de violence exagérée / excessive.

Het verslag van de AIG geeft aan dat, op basis van de ingewonnen informatie, het gebruik van dwang in de gegeven omstandigheden gerechtvaardigd was en dat er dus geen sprake is van overdreven/ buitensporig geweld.


Même s'il « n'est donc nullement question d'une extension pure et simple du régime du secteur privé au secteur public » (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 339/6, p. 2), on relèvera qu'en ce qui concerne la définition des notions d'accident du travail, d'accident survenu sur le chemin du travail et de maladie professionnelle, le « parallélisme avec le secteur privé s'y trouve réalisé complètement » (ibid., p. 5).

2-3). Ook al is er « van een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector [.] dus geenszins sprake » (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 2), toch moet worden opgemerkt dat wat betreft de definiëring van de begrippen arbeidsongeval, ongeval op de weg naar en van het werk en beroepsziekte, het « parallellisme met de privé-sector [.] daarbij volledig [wordt] doorgetrokken » (ibid., p. 5).


Dans une réponse à une question du 19 mars 2014 de mes collègues Clarinval et Warzée-Caverenne, le secrétaire d'État Wathelet, en charge de la mobilité et donc des questions liées à la réglementation aérienne, annonçait qu'un projet d'arrêté royal réglementant cette question était en cours de finalisation et qu'il serait envoyé au début du mois d'avril 2014 aux Régions.

Op een vraag van 19 maart 2014 van mijn collega's David Clarinval en Valérie Warzée-Caverenne antwoordde staatssecretaris Wathelet, bevoegd voor mobiliteit en dus voor de luchtvaartregelgeving, dat de laatste hand werd gelegd aan een ontwerp van koninklijk besluit hieromtrent, en dat het ontwerp begin april 2014 aan de Gewesten zou worden overgezonden.


Même s'il « n'est donc nullement question d'une extension pure et simple du régime du secteur privé au secteur public » (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 339/6, p. 2), on relèvera qu'en ce qui concerne la définition des notions d'accident du travail, d'accident survenu sur le chemin du travail et de maladie professionnelle, le « parallélisme avec le secteur privé s'y trouve réalisé complètement » (ibid., p. 5).

2-3). Ook al « [is er] van een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector [.] dus geenszins sprake » (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 2), toch moet worden opgemerkt dat wat betreft de definiëring van de begrippen arbeidsongeval, ongeval op de weg naar en van het werk en beroepsziekte, het « parallellisme met de privé-sector [.] daarbij volledig [wordt] doorgetrokken » (ibid., p. 5).


« Il n'est donc nullement question d'une extension pure et simple du régime du secteur privé au secteur public» (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 339/6, p. 2)

« Van een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privé-sector tot de openbare sector is er dus geenszins sprake» (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 2)


Même s'il « n'est donc nullement question d'une extension pure et simple du régime du secteur privé au secteur public » (Doc. parl., Chambre, 1966-1967, n° 339/6, p. 2), on relèvera qu'en ce qui concerne la définition des notions d'accident du travail, d'accident survenu sur le chemin du travail et de maladie professionnelle, le « parallélisme avec le secteur privé s'y trouve réalisé complètement » (ibid., p. 5).

2-3). Ook al « [is er] van een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privé-sector tot de openbare sector [.] dus geenszins sprake » (Parl. St., Kamer, 1966-1967, nr. 339/6, p. 2), toch moet worden opgemerkt dat wat betreft de definiëring van de begrippen arbeidsongeval, ongeval op de weg naar en van het werk en beroepsziekte, het « parallellisme met de privé-sector [.] daarbij volledig [wordt] doorgetrokken » (ibid., p. 5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était donc nullement question ->

Date index: 2022-09-30
w