Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'était encore nullement question " (Frans → Nederlands) :

De surcroît, le point 44 des considérants de la directive européenne 2001/29/CE précise que les États membres pourraient devoir restreindre davantage encore la portée de certaines exceptions ou limitations en ce qui concerne certaines utilisations nouvelles d'oeuvres protégées, mais il n'y est nullement question de permettre aux États membres d'élargir cette portée.

Bovendien stelt punt 44 van de considerans van Europese Richtlijn 2001/29/EG dat lidstaten het toepassingsgebied nog meer zouden beperken bij nieuwe vormen van gebruik, maar nergens bevat de richtlijn mogelijkheden voor de lidstaten om het toepassingsgebied van dergelijke uitzonderingen of beperkingen uit te breiden.


Il y a 61 affaires pour lesquelles l’enquête était encore en cours : 47 affaires se trouvaient encore au stade de l’instruction préparatoire, 11 affaires au stade de l’instruction et il était question d’un « signalement de l’auteur » dans 3 affaires.

Er zijn 61 zaken waar het onderzoek nog lopende was: 47 zaken bevonden zich nog in vooronderzoek, 11 zaken in gerechtelijk onderzoek en in 3 zaken was er sprake van « seining van de dader ».


Il ressort de la réponse à ma question parlementaire n° 86 du 17 janvier 2012 concernant la régularisation de détenus étrangers qu'en 2012, votre prédecesseur a régularisé un criminel marocain qui était encore incarcéré en 2009 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 59, p. 448).

Naar aanleiding van mijn parlementaire vraag nr. 86 van 17 januari 2012 in verband met de regularisatie van gedetineerde vreemdelingen, leerden we dat uw voorganger in 2012 een Marokkaanse crimineel regulariseerde die in 2009 nog in de gevangenis zat opgesloten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 59, blz. 448).


Si entre 2008 et 2010, il était encore question d'une forte augmentation, en 2011, l'augmentation était nettement moins prononcée.

Ook interessant is de evolutie van de spaargelden zelf te volgen, tussen 2008 en 2010 was er nog sprake van een forse stijging, terwijl de stijging in 2011 veel minder uitgesproken was.


Ce chiffre était de 53 en 2012, alors qu'il était encore de 61 en 2011 et de 58 en 2010 (Questions n° 15008 et 15010, Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission des Finances et du Budget, 29 janvier 2013, CRIV 53 COM 656, p. 4).

In 2012 was dat 53, in 2011 waren dat er nog 61, in 2010 waren dat er 58 (Vragen nrs. 15008 en 15010, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Financiën en de Begroting, 29 januari 2013, CRIV 53 COM 656, blz. 4).


Pour justifier une suppression ou une réduction, le sportif doit étayer sa déclaration au moyen de preuves dont il ressort, à la satisfaction de l'organe disciplinaire, qu'il n'était nullement question d'une intention d'améliorer les performances sportives ou de masquer l'utilisation d'une substance d'amélioration des performances.

Om een opheffing of een vermindering te rechtvaardigen, moet de sporter zijn verklaring staven met bewijsmateriaal waaruit tot tevredenheid van het disciplinaire orgaan blijkt dat er geen sprake was van een intentie om de sportprestatie te verbeteren of om het gebruik van een prestatieverbeterende stof te maskeren.


Les mêmes sources révèlent encore qu'une attitude constructive était espérée de la part des secteurs concernés, avec lesquels une négociation était encore en cours, et que la question de savoir dans quelle mesure il devrait être fait appel à des cotisations obligatoires n'était pas encore résolue (Doc. parl., ibid., pp. 54-59, et Ann., ibid., pp. 7-38).

Uit dezelfde bronnen blijkt voorts dat werd gehoopt op een constructieve houding vanuit de betrokken sectoren waarmee nog werd onderhandeld en dat de vraag in hoeverre op verplichte bijdragen een beroep zou moeten worden gedaan, nog niet was opgelost (Parl. St., ibid., pp. 54-59, en Hand., ibid., pp.


Considérant toutefois que, du rapport établi par la direction générale de l'enseignement obligatoire, il ressort que le Centre de Gouvy (Bovigny) ne compte pas le nombre minimum de mineurs âgés de 5 à 12 ans requis par le décret, qu'il n'est nullement établi qu'il le comptera dans un délai d'un mois, que le Centre de Beauraing n'a pas de date d'ouverture probable dans le mois, que l'existence d'un centre à Assesse conforme au prescrit décrétal n'est pas clairement et indubitablement établie et que s'il l' ...[+++]

Overwegende dat evenwel blijkt uit het verslag opgesteld door de algemene directie voor het verplicht onderwijs dat het Centrum van Gouvy (Bovigny) het door het decreet vereist minimum aantal minderjarigen tussen 5 en 12 jaar niet telt, dat het hoegenaamd niet bewezen is dat dit aantal binnen een maand zal bereikt zijn, dat het bestaan van een Centrum te Assesse dat beantwoordt aan de voorschriften van het decreet niet duidelijk en ongetwijfeld verzekerd is en mocht die zekerheid toch bestaan, men daarenboven nog tot de vaststelling z ...[+++]


Encore une fois, il n'est nullement question d'imposer une quelconque exigence de marge de solvabilité solo (fut-elle de zéro) à une société holding, mais bien de trouver une méthode cohérente et aisée à appliquer de contrôle de la marge de solvabilité ajustée.

Er wordt nogmaals onderstreept dat er geenszins sprake van is, om een of andere verplichting inzake solvabiliteitsmarge op solo-niveau (zelfs wanneer ze nul zou zijn) op te leggen aan een holding, maar veeleer om een coherente en eenvoudige methode uit te werken om de aangepaste solvabiliteitsmarge te controleren.


Le fait que la tentative de bénéficier encore de l'ancienne règle ait été mise en échec par la mesure de lutte contre l'évasion fiscale de l'arrêté royal n° 149 signifiait tout simplement pour les parties adverses qu'elles devaient, tout comme les entreprises qui n'avaient pas modifié leur exercice comptable, supporter les conséquences de la nouvelle politique instaurée par l'arrêté royal n° 48. Il n'est donc nullement question de discrimination.

Het stranden van de poging om alsnog van de oude maatregel gebruik te kunnen maken op de anti-ontwijkingsmaatregel van het koninklijk besluit nr. 149 betekende voor de tegenpartijen niets anders dan dat zij, precies zoals de bedrijven die hun boekjaar niet wijzigden, de gevolgen dienden te dragen van de beleidswijziging doorgevoerd bij koninklijk besluit nr. 48. Van een discriminatie is er derhalve geen sprake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était encore nullement question ->

Date index: 2024-06-16
w