Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A arrêté de fumer
ASDA
Arrêt
Arrêt CJCE
Arrêt cardiaque
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Distance accélération-arrêt utilisable
Distance d’accélération-arrêt utilisable
Distance utilisable pour l'accélération-arrêt
Jugement
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie sur salaire
Saisie-arrêt
Saisie-exécution
Sentence
Signal d'arrêt
Signal d'arrêt dans le système arythmique
Train GONG
Train sans arrêt notable à la frontière
Train sans arrêt prolongé à la frontière
élément d'arrêt

Vertaling van "nacional et l'arrêt " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]


train de marchandises sans arrêt notable à la frontière | train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière | train GONG | train sans arrêt notable à la frontière | train sans arrêt prolongé à la frontière

GONG-trein | trein met beperkt grensoponthoud


élément d'arrêt | signal d'arrêt | signal d'arrêt dans le système arythmique

stopbit | stopelement


distance accélération-arrêt utilisable | distance d’accélération-arrêt utilisable | distance utilisable pour l'accélération-arrêt | ASDA [Abbr.]

beschikbare baanlengte voor de start plus de lengte van de stopway | beschikbare noodstopafstand | beschikbare start-stoptlengte


nécessaire pour l’arrêt/le démarrage de l’hémodialyse

set voor starten en stoppen hemodialyse






Maladie par VIH à l'origine d'une émaciation Maladie par VIH à l'origine d'un arrêt de croissance

HIV-ziekte leidend tot niet gedijen | slim disease


jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

beslag op bezittingen [ bewarend beslag | conservatoir beslag | derdenbeslag | executoir beslag | executoriaal beslag | inbeslagneming | loonbeslag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 18 mars 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que le Traité sur l'Antarctique est entré en vigueur le 23 juin 1961 et que son Protocole relatif à la protection de l'environnement a été approuvée par la loi du 19 mai 1995 et exécuté par la loi du 7 avril 2005; Considérant la Mesure 1 (2003) des Parties Consultatives du Traité Antarctique visant à établir un secrétariat permanent et que cette Mesure est entrée en vigueur le 6 octobre 2009 après ratification par t ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 18 maart 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat het Verdrag inzake Antarctica in voege getreden is op 23 juni 1961 en dat zijn Protocol betreffende milieubescherming goedgekeurd werd door de wet van 19 mei 1995 en uitgevoerd door de wet van 7 april 2005; Overwegende Maatregel 1 (2003) van de Raadgevende Partijen bij het Verdrag inzake Antarctica met betrekking tot het instellen van een permanent secretariaat en dat deze Maatreg ...[+++]


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme il est requis dans le mandat d'arrêt international émis par l'Audiencia Nacional espagnole le 7 juillet 2006 contre José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García A ...[+++]

1. roept de Guatemalteekse instanties op ten volle hun medewerking te verlenen en alles in het werk te stellen om klaarheid te brengen over de schendingen van de mensenrechten en ervoor te zorgen dat de verantwoordelijken voor de rechter worden gebracht en de bevindingen van het onderzoek openbaar worden gemaakt, zoals gevraagd wordt in het arrestatiebevel dat de Spaanse Audiencia Nacional op 7 juli 2006 heeft uitgevaardigd tegen José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García en Donaldo Álvarez Ruiz, die allen beschuldigd worde ...[+++]


D. considérant qu'un juge de la Audiencia Nacional espagnole a émis le 7 juillet 2006 un mandat d'arrêt international contre sept anciens dictateurs et militaires guatémaltèques accusés de génocide, de tortures et de détentions illégales,

D. overwegende dat een rechter bij de Spaanse Audiencia Nacional op 7 juli 2006 een internationaal arrestatiebevel heeft uitgevaardigd tegen 7 voormalige dictators en officieren van Guatemala, die beschuldigd worden van volkerenmoord, foltering en onrechtmatige gevangenhouding,


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme le veut le mandat d'arrêt, déjà évoqué, de l'"Audiencia nacional" du 7 juillet 2006 contre José Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, G ...[+++]

1. roept de Guatemalteekse instanties op ten volle hun medewerking te verlenen en alles in het werk te stellen om klaarheid te brengen over de schendingen van de mensenrechten en ervoor te zorgen dat de verantwoordelijken voor de rechter worden gebracht en de bevindingen van het onderzoek openbaar worden gemaakt, zoals gevraagd wordt in het arrestatiebevel dat de Spaanse Audiencia Nacional op 7 juli jongstleden heeft uitgevaardigd tegen Jose Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo en Benedicto Lucas Garcia, die allen beschuldigd worden van volkerenm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'un juge de la Audiencia Nacional espagnole a émis le 7 juillet 2006 un mandat d'arrêt international contre sept anciens dictateurs et militaires guatémaltèques accusés de génocide, de tortures et de détentions illégales,

D. overwegende dat een rechter bij de Spaanse Audiencia Nacional op 7 juli 2006 een internationaal arrestatiebevel heeft uitgevaardigd tegen 7 voormalige dictators en officieren van Guatemala, die beschuldigd worden van volkerenmoord, foltering en onrechtmatige gevangenhouding,


D. considérant qu'un juge de la "Audiencia nacional" espagnole (juridiction supérieure traitant des affaires liées à des délits majeurs) a émis le 7 juillet dernier un mandat d'arrêt international contre sept anciens dictateurs et militaires guatémaltèques accusés de génocide, de tortures et de détentions illégales,

D. overwegende dat een rechter bij de Spaanse Audiencia Nacional op 7 juli jongstleden een internationaal arrestatiebevel heeft uitgevaardigd tegen 7 voormalige dictators en officieren van Guatemala, die beschuldigd worden van volkerenmoord, foltering en onrechtmatige gevangenhouding,


Article 1. L'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) » et l'arrêté ministériel d'exécution du 10 août 1998 modifié par les arrêtés ministériels du 4 décembre 2001 et du 23 mai 2002 sont abrogés.

Artikel 1. Het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) » en het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 gewijzigd door de ministeriële besluiten van 4 december 2001 en 23 mei 2002 worden opgeheven.


Vu l'arrêté ministériel du 10 août 1998 d'exécution de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) », modifié par l'arrêté ministériel du 4 décembre 2001;

Gelet op het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) », gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 december 2001;


23 MAI 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 août 1998 d'exécution de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) »

23 MEI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) »


Article 1. Les listes des personnes désignées par les résolutions des Nations Unies, annexées à l'arrêté ministériel du 10 août 1998 d'exécution de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), modifié par l'arrêté ministériel du 5 août 1999, doivent être remplacées par la liste annexée au présent arrêté.

Artikel 1. De lijsten van de personen beoogd door de resoluties van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 1999, dienen door de bij dit besluit gevoegde lijst vervangen te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nacional et l'arrêt ->

Date index: 2022-09-13
w