Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navigation puisqu'elle " (Frans → Nederlands) :

Ensuite, ces deux sections signeraient l’arrêt de mort d’un grand nombre d’entreprises assurant le transport de personnes par voie navigable, puisqu’elles se verraient dans l’incapacité de payer les primes d’assurance exorbitantes y associées, dans l’hypothèse où quelqu’un accepterait de les assurer compte tenu d’un tel niveau de responsabilité.

En daarnaast betekenen deze twee paragrafen het einde van een groot gedeelte van de ondernemingen die passagiers vervoeren over de binnenwateren, omdat zij de bijbehorende torenhoge verzekeringspremies niet kunnen betalen, mocht er al een verzekeraar zijn die hen een verzekering wil aanbieden bij een dergelijk aansprakelijkheidsniveau.


Ainsi, l’Europe ne porte pas seulement une responsabilité certaine, puisquelle est l’un des principaux contributeurs en termes d’émissions polluantes et de gaz à effet de serre, mais elle a également un intérêt particulier dans l’Arctique, puisqu’elle devra faire face aux conséquences des changements qui s’y jouent, qu’il s’agisse de problèmes liés aux changements climatiques et environnementaux, ou à la géopolitique des voies de navigation et de la sécurité de l’approvis ...[+++]

Daarom draagt Europa als een van de grootste veroorzakers van de verontreiniging en de uitstoot van broeikasgassen niet alleen een zekere verantwoordelijkheid maar heeft zij ook een bijzonder belang in de Noordpool, aangezien zij straks de gevolgen het hoofd moet bieden van de veranderingen die daar momenteel plaatsvinden: van de problemen in verband met milieu en klimaatverandering tot de geopolitieke vraagstukken van de scheepvaartroutes en de zekerheid van de voorziening met hulpbronnen.


L’Europe n’en porte pas seulement une certaine responsabilité, puisquelle est l’un des principaux contributeurs en termes d’émissions polluantes et de gaz à effet de serre, mais elle s’intéresse également particulièrement à l’Arctique, sachant qu’elle devra faire face aux conséquences des changements qui s’y jouent, qu’il s’agisse de problèmes liés aux changements climatiques et environnementaux, de la géopolitique des voies de navigation, ou de la sécurité de l’approvisi ...[+++]

Europa draagt niet alleen een grote verantwoordelijkheid als een van de hoofdvervuilers en producenten van broeikasgassen, maar heeft ook bijzondere belangen in de Arctische regio. Zij zal immers een oplossing moeten vinden voor de gevolgen van de veranderingen voor dit gebied, waaronder milieu- en klimaatverandering en de geopolitieke kwestie van scheepvaartroutes en de voorzieningszekerheid van natuurlijke hulpbronnen.


Ainsi, l'Europe ne porte pas seulement une certaine responsabilité, puisqu'elle est l'un des principaux contributeurs en termes d'émissions polluantes et de gaz à effet de serre, mais elle a également un intérêt particulier dans l'Arctique, sachant qu'elle devra faire face aux conséquences des changements qui s'y jouent, qu'il s'agisse des questions liées aux changements climatiques et environnementaux que de la géopolitique des voies de navigation et de la sécurité de l'a ...[+++]

Europa draagt als een van de grootste producenten van vervuiling en broeikasgasemissies niet alleen een bepaalde verantwoordelijkheid, maar heeft ook een bijzonder belang bij het Noordpoolgebied, omdat het te maken heeft met de gevolgen van de veranderingen in dat gebied, van kwesties in verband met het milieu en de klimaatverandering, tot geopolitieke onderwerpen zoals scheepvaartroutes en de continuïteit van de voorziening van energie en grondstoffen.


S'agissant des implications de la directive, la Commission espère qu'elle aura des effets bénéfiques sur l'emploi, notamment dans le secteur de la navigation à courte distance, puisqu'elle vise à faciliter les procédures en vigueur dans la navigation et, par conséquent, à renforcer son attrait.

Wat de gevolgen van de richtlijn betreft, verwacht de Commissie een gunstig effect voor de werkgelegenheid, vooral in de sector kustvaart, omdat de procedures gemakkelijker worden en daarmee de aantrekkelijkheid wordt vergroot.


Le (la) candidat(e) doit avoir des dispositions pour travailler de façon constructive puisqu'il (elle) devra collaborer avec le Service Gestion de la Navigation et le Service Sécurité de la Navigation qui sont respectivement chargés, d'une part des aspects juridiques et économiques, et d'autre part des aspects techniques de ces mêmes dossiers.

Vermits zal moeten worden samengewerkt met de Diensten Scheepvaartbeleid en Scheepvaartveiligheid die respectievelijk zijn belast enerzijds met de juridisch-economisch en anderzijds met de technische kanten van dezelfde dossiers moet de kandidaat constructief zijn ingesteld.


Cette mesure respecte la politique communautaire en matière de navigation puisqu'elle encourage le maintien d'une flotte communautaire de haute qualité et ne menace aucunement de fausser la concurrence au sein de la Communauté.

De maatregel is in overeenstemming met het scheepvaartbeleid van de Gemeenschap, aangezien hij het behoud van een EG-vloot van hoge kwaliteit aanmoedigt en niet dreigt de mededinging in de Gemeenschap te vervalsen.


L'application de cette interdiction émanant du règlement de la police de navigation est donc un frein important au développement touristique de cette zone fluviale, apparaissant comme discriminatoire puisqu'elle n'est pas d'application sur d'autres fleuves et rivières du pays.

Dat uit het reglement voortvloeiend verbod belemmert in aanzienlijke mate de toeristische ontwikkeling van dat gebied en houdt een discriminatie in, aangezien het niet geldt voor andere rivieren en stromen in ons land.


w