Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre puisqu'ils vont » (Français → Néerlandais) :

Les 200 diminuent en nombre puisqu'ils vont dans les centres.

Het aantal van 200 droogt op, vermits ze naar de centra gaan.


Les 200 diminuent en nombre puisqu'ils vont dans les centres.

Het aantal van 200 droogt op, vermits ze naar de centra gaan.


C'est dans cet état d'esprit que j'ai demandé en 2009 et 2010 â l'Agence alimentaire de sanctionner les détenteurs en infraction avec cette prescription légale puisqu'ils vont â l'encontre de l'intérêt général.

Het is dan ook in dat opzicht dat ik in 2009 en 2010 het Agentschap heb gevraagd om veehouders die met dit wettelijk voorschrift in overtreding waren te sanctioneren, omdat zij strijdig zijn met het algemeen belang.


Le Conseil n'a, pour le reste, pas de remarques fondamentales sur le texte et ne se prononce pas sur la compatibilité des différences par rapport au texte de la directive en ce qui concerne les exigences d'harmonisation maximale puisque cela implique des connaissances techniques qui vont au-delà de sa compétence d'avis.

De Raad heeft voor het overige geen fundamentele opmerkingen over de tekst en spreekt zich niet uit of de afwijkingen van de tekst van de richtlijn verenigbaar zijn met de eisen inzake maximale harmonisatie, vermits dat een technische kennis vereist die zijn adviesbevoegdheid te buiten gaat.


Cela n'exclut pas pour autant que les organisateurs d'enseignement puissent couler des parcours standards au sein du projet temporaire et pour utilisation dans le contexte scolaire, en de propres programmes d'études qui, d'une part, ne requièrent pas l'approbation de l'autorité mais qui, d'autre part, doivent intégralement remplir toutes les conditions de ces parcours standard ; 2° puisque dans l'apprentissage dual le volume de la composante lieu de travail dépasse largement le volume du stage, et que de par ce fait, les objectifs de l'apprentissage dual vont au-delà d ...[+++]

Dit sluit evenwel niet uit dat de onderwijsinrichters binnen het tijdelijke project standaardtrajecten, voor schoolintern gebruik, toch kunnen vertalen naar eigen leerplannen die enerzijds geen overheidsgoedkeuring behoeven maar anderzijds onverkort aan alle voorwaarden van die standaardtrajecten moeten voldoen; 2° aangezien het volume van de werkplekcomponent in het duale leren aanzienlijk groter is dan het stagevolume, en zodoende de doelstellingen van het duale leren verder reiken dan de stagedoelstellingen.


Il semble néanmoins que les firmes productrices de vaccins vont relancer à terme leurs productions puisque la maladie fait son retour.

Het lijkt echter dat de bedrijven die vaccins produceren op termijn hun productie zullen heropstarten omdat de ziekte terugkeert.


Ces chiffres sont les suivants: Je souhaite attirer votre attention sur les remarques suivantes: - Pour l'exercice d'imposition 2010, il n'y a plus de données disponibles; - Pour l'exercice d'imposition 2015, nous ne sommes pas encore en mesure de fournir des informations pertinentes puisque les corrections d'enrôlements n'ont commencé que le 30 septembre 2015; - Seul l'exercice d'imposition 2011 présente des chiffres pratiquement définitifs au niveau du nombre d'enrôlem ...[+++]

Deze cijfers zijn de volgende: Ik vestig hierbij uw aandacht op de volgende bemerkingen: - Voor het aanslag 2010 zijn geen gegevens meer beschikbaar; - Voor het aanslagjaar 2015 is het nog niet mogelijk om relevante cijfers te verstrekken omdat de verbeteringen van de ingekohierde aanslagen slechts op 30 september 2015 zijn begonnen; - Enkel voor het aanslagjaar 2011 kunnen praktisch definitieve cijfers over het aantal verbeterde aanslagen worden verstrekt daar slechts een termijn van 3 maanden overblijft van de termijn van 5 jaar waarin ambtshalve ontheffingen van de oorspronkelijke aanslagen kunnen worden verleend. - Globaal gezien k ...[+++]


Deuxièmement, et il s'agit du corollaire aux affirmations précédentes, ce sont les commerçants qui vont être fortement pénalisés, puisqu'à l'heure actuelle, les citoyens effectuent leurs achats concomitamment à leur passage de l'agence BNP Paribas.

Ten tweede vloeit hieruit voort dat de handelaars sterk benadeeld zullen worden, omdat de mensen momenteel een bezoek aan het BNP Paribas Fortiskantoor combineren met inkopen doen.


Ici se pose alors le problème de la sécurité juridique, puisque le gouvernement compte lancer une vente aux enchères, que des opérateurs vont pouvoir obtenir ces licences, que des contrats vont être passés.

Hier rijst een probleem van rechtszekerheid, aangezien de regering een veiling zal houden, de operatoren hun licentie zullen kopen en contracten zullen sluiten.


Ce sont les citoyens eux-mêmes qui vont payer leur propre surveillance puisqu'il est évident que l'entretien et la mobilisation des serveurs pour conserver les données pendant douze mois vont coûter de l'argent aux opérateurs qui répercuteront évidemment ce coût dans la facture du client.

De burgers zullen zelf betalen voor het toezicht dat op hen wordt uitgeoefend. Het is immers evident dat het onderhoud en de mobilisatie van de servers om de gegevens gedurende twaalf maanden te bewaren, de operatoren geld zal kosten en dat ze dat uiteraard zullen doorrekenen aan de klant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre puisqu'ils vont ->

Date index: 2022-11-25
w