Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses options s'offrent » (Français → Néerlandais) :

De nombreuses options s'offrent à nous, mais l'objectif doit être le même: créer une Europe qui tient ses engagements».

Er zijn tal van opties, maar het doel moet altijd zijn: een Europa dat resultaten boekt”.


Plusieurs options s'offrent aux responsables de la gestion de l'environnement dans les pays candidats pour développer les investissements et améliorer l'efficacité de leur action, mais chaque solution doit être adaptée aux besoins et aux circonstances de chaque pays.

De voor het milieu beheer in de kandidaat-landen verantwoorde lijke instanties beschikken over een aantal moge lijk heden om de investeringen te vergroten en de doelmatigheid te verbeteren, maar elke oplossing moet zijn afgestemd op de behoeften en omstandigheden van elk land.


Deux options s'offrent aux États membres.

De lidstaten kunnen kiezen uit twee opties.


3. Quelles options s'offrent-elles encore à la victime concernée dans cette situation?

3. Over welke opties beschikt betrokken slachtoffer in deze situatie nog?


Au cours d'une récente rencontre avec quelques personnes actives dans le secteur des entreprises de travail adapté, nous avons pris conscience des nombreuses possibilités qu'offrent ces sociétés en matière de reprise progressive du travail pour des personnes bénéficiant d'un régime d'indemnités de maladie ou d'invalidité.

Uit een gesprek dat wij recent hadden met enkele mensen die actief zijn in de sector van de beschutte werkplaatsen leerden wij dat er bij hen ook heel wat mogelijkheden zijn voor mensen die progressief kunnen tewerkgesteld worden vanuit de ziekte- of invaliditeitsuitkering.


Quelles options s'offrent-elles à nous pour engager ce montant de la manière la plus efficace en fonction de l'emploi dans le secteur?

Welke opties zijn er om dit bedrag op een zo doeltreffend mogelijke manier in te zetten in functie van de werkgelegenheid in de sector?


2. a) Quelles options s'offrent aux usagers dont le train ne circule déjà plus au cours des heures qui précèdent une grève annoncée? b) Ont-ils droit à un mode de transport alternatif? (par exemple, un taxi)? c) Peuvent-ils prétendre à une compensation?

2. a) Wat zijn de opties voor reizigers die de uren voor een aangekondigde staking al niet meer kunnen reizen? b) Hebben zij recht op alternatief vervoer (bijvoorbeeld door een taxi)? c) Hebben zij recht op compensatie?


Les sciences et technologies offrent de nombreuses solutions pour réduire la pauvreté et assurer le développement socio-économique en Afrique.

Wetenschap en techniek bieden veel oplossingen voor armoedevermindering en sociaaleconomische ontwikkeling in Afrika.


Les options 4 et 5 auraient certes de plus grands impacts positifs que l'option 3, mais la Commission est d'avis qu'il existe de nombreuses raisons pour ne pas les mettre en œuvre:

Ofschoon de positieve effecten van zowel optie 4 als 5 groter zijn dan die van optie 3, zijn er volgens de Commissie een aantal redenen om niet voor deze opties te kiezen:


Le tourisme, l'artisanat et la fourniture de structures d'accueil sont des secteurs de croissance dans de nombreuses régions et offrent des possibilités à la fois en matière de diversification dans l'exploitation en dehors de l'agriculture et en ce qui concerne le développement de microentreprises dans l'économie rurale au sens large.

Toerisme, ambachten en de inrichting van rurale aantrekkingspunten zijn in tal van regio's groeisectoren die kansen bieden voor niet-agrarische diversificatie op het landbouwbedrijf en voor de ontwikkeling van microbedrijven in de ruimere rurale economie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses options s'offrent ->

Date index: 2024-05-23
w