Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle implique l'abolition de toute discrimination

Traduction de «non-discrimination n'implique nullement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elle implique l'abolition de toute discrimination

dit houdt de afschaffing in van elke discriminatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le respect du principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut nullement la possibilité d'admettre une différence de traitement entre des catégories de personnes.

De inachtneming van het gelijkheidsbeginsel en het non-discriminatiebeginsel sluit geenszins uit dat verschillende categorieën van personen uiteenlopend kunnen worden behandeld.


D'autre part, les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination n'excluent nullement qu'une différence de traitement soit instaurée entre catégories de personnes qui sont, dans une certaine mesure, comparables, à la condition que cette différence repose sur un critère objectif et soit raisonnablement justifiée.

Anderzijds sluiten de grondwettelijke regels van de gelijkheid en niet-discriminatie geenszins uit dat er een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, die in zekere mate vergelijkbaar zijn, in zoverre dit verschil berust op een objectief criterium en het redelijk verantwoord is.


Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS à la convention collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation et à l'innovation Clause de non-discrimination Il est recommandé à toute entreprise relevant de la compétence de la sous-commission paritaire d'intégrer dans son règlement de travail, avec effet au 26 mars 2014 et dans la mesure où ce n'est pas déjà fait, en respectant la procédure fixée par la loi du 8 avril 1965 sur les r ...[+++]

De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de vorming en de innovatie Non-discriminatieclausule Elk bedrijf dat ressorteert onder de bevoegdheid van het paritair subcomité wordt aanbevolen om, met ingang van 26 maart 2014 en voor zover dit nog niet gebeurde, de volgende non-discriminatieclausule op te nemen in haar arbeidsreglement, hierbij de procedure, zoals vastgelegd door de we ...[+++]


(3) Il sera tenu compte, à cet égard, de ce que d'une part, le fait d'acquérir un bien dans une région linguistique du pays n'implique pas et ne peut impliquer que l'acheteur connaisse ou se voit imposer l'obligation d'avoir la connaissance de la langue de cette région, et de ce que d'autre part, il convient d'assurer, entre les consommateurs notamment, le respect des principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articl ...[+++]

(3) In dat verband dient ermee rekening te worden gehouden dat enerzijds het feit dat de koper een goed aankoopt in een taalgebied van het land niet impliceert en niet mag impliceren dat hij de taal van dat gebied kent of hem de verplichting wordt opgelegd die te kennen en dat anderzijds inzonderheid tussen de consumenten de naleving moet worden gegarandeerd van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § 1, 10° WIB 92 in samenlezing met artikel 307, § 1, lid 3 WIB 92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondw ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou non, ne créent-ils pas une discrimination entre la partie qui succombe sur le fond et qui a droit si elle le demande et à condition de se t ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de voorwaarden daartoe, op een verminderi ...[+++]


L'ampleur et l'impact du problème de discrimination sur le marché du travail implique en effet que des règles spécifiques soient prises en ce qui concerne la non-discrimination à l'embauche, dans les conditions de travail et en cas de licenciement, les indemnités dues aux victimes de discriminations, la protection contre le licenciement-représaille, la répartition de la charge de la preuve, l'intimidation sur le lieu du travail, l'égalité dans la sécurité sociale, etc.

De omvang en de impact van het discriminatieprobleem op de arbeidsmarkt impliceert immers dat specifieke regels worden vastgesteld wat betreft niet-discriminatie bij de aanwerving, in de arbeidsvoorwaarden en bij het ontslag, schadeloosstelling van slachtoffers van discriminatie, bescherming tegen represaille-ontslag, verdeling van de bewijslast, intimidatie op de werkplaats, gelijkheid in de sociale zekerheid, enz.


D'emblée, il ressort clairement de ce qui précède que les amendements déposés à la Chambre et visant à insérer un article 2bis et un article 2ter dans la loi antidiscrimination ne concernent nullement des obligations qui découleraient de la directive: les articles 3, 4 et 6 de la directive laissent aux États membres la liberté de prévoir ou non les motifs de non-discrimination spécifiques.

Het is in eerste instantie duidelijk uit het voorgaande dat de toevoegingen de amendementen tot toevoeging van een art. 2bis en 2ter in de eerste plaats totaal geen verplichtingen zijn die voort zou spruiten uit de richtlijn : art. 3, 4 en 6 van de richtlijn laten de lidstaten vrij al of niet de specifieke niet-discriminatiegronden in te voeren.


D'emblée, il ressort clairement de ce qui précède que les amendements déposés à la Chambre et visant à insérer un article 2bis et un article 2ter dans la loi antidiscrimination ne concernent nullement des obligations qui découleraient de la directive: les articles 3, 4 et 6 de la directive laissent aux États membres la liberté de prévoir ou non les motifs de non-discrimination spécifiques.

Het is in eerste instantie duidelijk uit het voorgaande dat de toevoegingen de amendementen tot toevoeging van een art. 2bis en 2ter in de eerste plaats totaal geen verplichtingen zijn die voort zou spruiten uit de richtlijn : art. 3, 4 en 6 van de richtlijn laten de lidstaten vrij al of niet de specifieke niet-discriminatiegronden in te voeren.


L'ampleur et l'impact du problème de discrimination sur le marché du travail implique en effet que des règles spécifiques soient prises en ce qui concerne la non-discrimination à l'embauche, dans les conditions de travail et en cas de licenciement, les indemnités dues aux victimes de discriminations, la protection contre le licenciement-représaille, la répartition de la charge de la preuve, l'intimidation sur le lieu du travail, l'égalité dans la sécurité sociale, etc.

De omvang en de impact van het discriminatieprobleem op de arbeidsmarkt impliceert immers dat specifieke regels worden vastgesteld wat betreft niet-discriminatie bij de aanwerving, in de arbeidsvoorwaarden en bij het ontslag, schadeloosstelling van slachtoffers van discriminatie, bescherming tegen represaille-ontslag, verdeling van de bewijslast, intimidatie op de werkplaats, gelijkheid in de sociale zekerheid, enz.




D'autres ont cherché : non-discrimination n'implique nullement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non-discrimination n'implique nullement ->

Date index: 2023-09-17
w