Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maladie de la mère
Situation socio-économique difficile de la famille

Traduction de «normal auquel l'assuré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig


dispositif d'alarme fonctionnant par défaut du niveau de protection normalement assuré

alarmsysteem voor bij het uitvallen van de normale beveiliging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'assurance incapacité de travail individuelle, qui poursuit l'assurance incapacité de travail liée à l'activité professionnelle, vaut jusqu'à l'âge légal de la pension ou un âge antérieur, s'il s'agit de l'âge normal auquel l'assuré cesse complètement et définitivement son activité professionnelle.

De individuele arbeidsongeschiktheidsverzekering, die de beroepsgebonden arbeidsongeschiktheidsverzekering voortzet, geldt tot de pensioengerechtigde leeftijd of tot een jongere leeftijd, wanneer deze de normale leeftijd is waarop de verzekerde zijn beroepswerkzaamheid volledig en definitief stopzet.


Les contrats d'assurance maladie visés à l'article 201, § 1 , 2°, valent jusqu'à l'âge de 65 ans ou un âge antérieur, si cet âge est l'âge normal auquel l'assuré met complètement et définitivement fin à son activité professionnelle.

De in artikel 201, § 1, 2°, bedoelde ziekteverzekeringsovereenkomsten gelden ten minste tot de leeftijd van 65 jaar of tot een jongere leeftijd, wanneer deze de normale leeftijd is waarop de verzekerde zijn beroepswerkzaamheid volledig en definitief stopzet.


Les contrats d'assurance maladie visés à l'article 138bis -1, § 1, 2°, valent jusqu'à l'âge de 65 ans ou un âge antérieur, si cet âge est l'âge normal auquel l'assuré met complètement et définitivement fin à son activité professionnelle.

De in artikel 138bis -1, § 1, 2°, bedoelde ziekteverzekeringsovereenkomsten gelden ten minste tot de leeftijd van 65 jaar of tot een jongere leeftijd, wanneer deze de normale leeftijd is waarop de verzekerde zijn beroepswerkzaamheid volledig en definitief stopzet.


L'assurance incapacité de travail individuelle, qui poursuit l'assurance incapacité de travail collective, vaut jusqu'à l'âge légal de la pension ou un âge antérieur, s'il s'agit de l'âge normal auquel l'assuré cesse complètement et définitivement son activité professionnelle.

De individuele arbeidsongeschiktheidsverzekering, die de collectieve arbeidsongeschiktheidsverzekering voortzet, geldt tot de pensioengerechtigde leeftijd of tot een jongere leeftijd, wanneer deze de normale leeftijd is waarop de verzekerde zijn beroepswerkzaamheid volledig en definitief stopzet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les contrats d'assurance maladie visés à l'article 138bis -1, § 1, 2°, valent jusqu'à l'âge de 65 ans ou un âge antérieur, si cet âge est l'âge normal auquel l'assuré met complètement et définitivement fin à son activité professionnelle.

De in artikel 138bis -1, § 1, 2°, bedoelde ziekteverzekeringsovereenkomsten gelden ten minste tot de leeftijd van 65 jaar of tot een jongere leeftijd, wanneer deze de normale leeftijd is waarop de verzekerde zijn beroepswerkzaamheid volledig en definitief stopzet.


L'examen auquel elle procédera tiendra notamment compte du fait que les pays tiers concernés devraient assurer le marché normal de ces produits, après traitement, pour autant que ceux-ci ne soient pas destinés à la consommation nationale ou régionale.

Bij het door de Gemeenschap in te stellen onderzoek zal met name rekening worden gehouden met het feit dat de betrokken derde landen de normale markt voor deze producten, na verwerking, dienen te verzorgen voorzover deze producten niet bestemd zijn voor nationaal of regionaal verbruik.


Ainsi, conformément à l'article 515quater, § 1er, CIR 1992, les capitaux et valeurs de rachat d'assurances de groupe instaurés par une convention collective de travail, un règlement de pension ou une convention de pension conclue avant le 1er janvier 2004, sont susceptibles d'être imposés distinctement aux taux de 10% ou 16,5%, lorsqu'ils sont attribués au bénéficiaire jusqu'au plus tard le 31 décembre 2009: - soit à l'expiration normale du contrat; - soit au décès de l'assuré; - soit à l'occasion de la mise à la retrait ou à la prépension de l'assuré; - soit au cours d'un ...[+++]

Zo kunnen de kapitalen en afkoopwaarden ingesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst, een pensioenreglement of een pensioenovereenkomst gesloten vóór 1 januari 2004 overeenkomstig artikel 515quater, § 1, WIB 1992 afzonderlijk worden belast tegen 10% of 16,5% wanneer ze uiterlijk op 31 december 2009 aan de rechthebbende worden uitgekeerd: - ofwel bij het normale verstrijken van het contract; - ofwel bij het overlijden van de verzekerde; - ofwel naar aanleiding van de pensionering of de brugpensionering van de verzekerde; - ofwel in één van de vijf jaren vóór het normale verstrijken van het contract; - ofwel op de normale leeftij ...[+++]


Avant l'entrée en vigueur de cette loi, à savoir pour les capitaux et valeurs de rachat payés ou attribués avant le 1er janvier 2004, leur imposition distincte aux taux de 10% ou 16,5% n'est en principe possible que s'ils ont été liquidés au cours de l'une des circonstances suivantes énumérées à l'ancien article 171, 4° f), du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992): - soit à l'expiration normale du contrat; - soit au décès de l'assuré; - soit à l'occasion de la mise à la retraite ou à la prépension de l'assuré; - soit au cours d'une des cinq années qui précèdent l ...[+++]

Vóór de inwerkingtreding van die wet, namelijk voor de kapitalen en afkoopwaarden die zijn betaald of toegekend vóór 1 januari 2004, was de afzonderlijke aanslag van 10% of 16,5% in principe slechts mogelijk indien ze werden uitgekeerd op een van de volgende tijdstippen opgenomen in het oude artikel 171, 4° f), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992): - ofwel bij het normale verstrijken van het contract; - ofwel bij het overlijden van de verzekerde; - ofwel naar aanleiding van de pensionering of de brugpensionering van de verzekerde; - ofwel in één van de vijf jaren vóór het normale verstrijken van het contract; - ...[+++]


L'expiration normale du contrat se situe à une époque où l'assuré a atteint l'âge prévu par le contrat d'assurance de groupe pour tous les affiliés ou pour tous les membres du groupe dont fait partie ledit assuré; - soit à l'âge normal auquel le bénéficiaire cesse complètement et définitivement l'activité professionnelle en raison de laquelle le capital a été formé.

Het normale verstrijken van het contract is het tijdstip waarop de verzekerde de leeftijd heeft bereikt die in de groepsverzekeringsovereenkomst bepaald is voor al de aangeslotenen of voor al de leden van de groep waarvan die verzekerde deel uitmaakt; - op de normale leeftijd waarop de verkrijger zijn beroepswerkzaamheid uit hoofde waarvan het kapitaal is gevormd, volledig en definitief stopzet.


Aux termes de l'article 171, 4°, f, du CIR 1992, la valeur de rachat d'un contrat d'assurance de groupe est soumise au taux d'imposition de 16,5% lorsqu'elle est liquidée : a) à l'occasion de la mise à la retraite de l'assuré; b) à l'occasion de la prépension de l'assuré; c) au cours d'une des cinq années qui précèdent l'expiration normale du contrat, soit d) à l'âge normal auquel le bénéficiaire cesse complètement et définitivem ...[+++]

De afkoopwaarde van een groepsverzekeringscontract is onderworpen aan het 16,5%tarief, overeenkomstig artikel 171, 4°, f van het WIB 1992, als de afkoopwaarde wordt uitgekeerd a) naar aanleiding van de pensionering van de verzekerde; b) naar aanleiding van de brugpensionering van de verzekerde; c) in een van de 5 jaren voor het normaal verstrijken van het contract, of d) op de normale leeftijd waarop de verkrijger zijn beroepswerkzaamheid uit hoofde waarvan het kapitaal is gevormd, volledig en definitief stopzet.




D'autres ont cherché : maladie de la mère     normal auquel l'assuré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normal auquel l'assuré ->

Date index: 2023-03-20
w