Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normal qu'un navetteur ayant décidé " (Frans → Nederlands) :

Il n'est pas normal qu'un navetteur ayant décidé de remettre sa mobilité et sa confiance à la SNCB ne sache se rendre sur son lieu de travail faute de train en gare.

Het is niet normaal dat een pendelaar die voor zijn verplaatsingen voor het spoor en de NMBS kiest niet op zijn werkplek raakt omdat er geen trein in zijn station stopt.


La CWaPE peut contrôler ces coûts avec les dispositions législatives et réglementaires applicables; 12° les achats de biens et services réalisés dans le respect de la législation sur les marchés publics sont réputés réalisés au prix du marché, sous réserve, le cas échéant, du pouvoir d'appréciation de la CWaPE; 13° la méthodologie détermine les modalités d'intégration et de contrôle des coûts échoués constitués par les charges de pension complémentaire ou de pension du secteur public non capitalisées, versées à des agents ayant presté une activité ...[+++]

De CWaPE kan deze kosten controleren in het licht van de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen; 12° de aankopen van goederen en diensten die verricht worden met inachtneming van de wetgeving inzake overheidsopdrachten worden verondersteld te zijn verricht aan de marktprijs, desgevallend onder voorbehoud van de beoordelingsbevoegdheid van de CWaPE; 13° de methodologie bepaalt de nadere regels voor de integratie en controle van de gestrande kosten bestaande uit de niet-gekapitaliseerde lasten voor het aanvullend pensioen of het pensioen van de publieke sector, die worden betaald aan personeelsleden die een gereguleerde elektriciteitsdistributieactiviteit hebben verricht, die verschuldigd zijn voor de jaren vóór de liberaliser ...[+++]


C'est la raison pour laquelle il a été décidé, par un arrêté royal du 13 mars 2016 modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations de postposer d'un an l'abrogation de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950, celui-ci ayant normalement dû être abrogé au 31 décembre 2015.

Daarom werd bij koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten besloten de opheffing van het besluit van de Regent van 30 maart 1950 met een jaar uit te stellen, daar dit besluit normaliter op 31 december 2015 opgeheven had moeten worden.


Considérant que les autorités du Royaume-Uni ont décidé d'entamer des poursuites à l'égard du distributeur de ce produit, le considérant comme un produit dangereux au sens de l'article 2 de la Directive 92/59/CEE relative à la sécurité générale des produits, ce constat ayant été fait suite à des essais démontrant que, dans des conditions normales d'utilisation ou raisonnablement prévisibles, ce produit présente des risques pour la ...[+++]

Overwegende dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk besloten hebben een rechtsvervolging in te stellen tegen de verdeler van dit product omdat zij het als een gevaarlijk product beschouwen in de zin van artikel 2 van de Richtlijn 92/59/EEG inzake algemene productveiligheid, waarbij deze constatering gedaan werd ten gevolge van proeven die aangetoond hebben dat onder normale of voorzienbare gebruiksvoorwaarden, dit product risico's oplevert voor de gezondheid en de veiligheid van de consumenten;


Considérant que les autorités du Royaume-Uni ont décidé d'entamer des poursuites à l'égard du fabricant de ce modèle d'échelle et d'interdire sa mise sur le marché, le considérant comme un produit dangereux au sens de l'article 2 de la Directive 92/59/CEE, ce constat ayant été fait suite à des essais démontrant que, dans des conditions normales d'utilisation ou raisonnablement prévisibles, ce produit présente des risques pour la sa ...[+++]

Overwegende dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk besloten hebben een rechtsvervolging in te stellen tegen de verdeler van dit product omdat zij het als een gevaarlijk product beschouwen in de zin van artikel 2 van de Richtlijn 92/59/EEG, waarbij deze constatering gedaan werd ten gevolge van proeven die aangetoond hebben dat onder normale of voorzienbare gebruiksvoorwaarden, dit product risico's oplevert voor de gezondheid en de veiligheid van de consumenten;


Une banque n'ayant pas assumé de risques à l'égard du débiteur potentiel, ce qui était le cas de Caja Cantabria, aurait normalement exigé de meilleures sûretés et garanties avant de décider d'accorder un nouveau crédit.

Een bank die bij de toekomstige schuldenaar geen leningen heeft openstaan - zoals het geval is bij de Caja Cantabria in haar relatie met Sniace - zou normaal gesproken grotere en betere zekerheden verlangen alvorens te besluiten om een nieuwe lening te verstrekken.


L'autorité ayant compétence de nomination peut toutefois décider que le licenciement pour cause d'inaptitude professionnelle commence immédiatement, moyennant le paiement d'une indemnité de rupture égale au salaire qui correspond à la durée d'un délai de préavis normal.

De benoemende overheid kan evenwel beslissen dat het ontslag wegens beroepsongeschiktheid onmiddellijk ingaat, mits uitbetaling van een verbrekingsvergoeding die gelijk is aan het salaris dat overeenstemt met de duur van een normale opzeggingstermijn.


L'autorité ayant compétence de nomination peut toutefois décider que le licenciement pour cause d'inaptitude professionnelle commence immédiatement, moyennant le paiement d'une indemnité de rupture égale au salaire qui correspond à la durée d'un délai de préavis normal».

De benoemende overheid kan evenwel beslissen dat het ontslag wegens beroepsongeschiktheid onmiddellijk ingaat, mits uitbetaling van een verbrekingsvergoeding die gelijk is aan het salaris dat overeenstemt met de duur van een normale opzeggingstermijn».


La Grèce ayant maintenant prouvé que ses contrôles dans ce secteur ont été considérablement améliorés, la Commission a honoré l'engagement qu'elle avait pris de réduire le taux de correction déjà décidé de 25 % à 10 %, c'est-à-dire le taux le plus élevé normalement appliqué, pour les deux exercices 1991 et 1992.

Daarbij is gebleken dat de controles in Griekenland in die sector aanmerkelijk verbeterd zijn en daarom heeft de Commissie de correctie van 25 %, waartoe eerder besloten was, voor de begrotingsjaren 1991 en 1992 verlaagd tot 10 %, hetgeen normaal het hoogste toegepaste percentage is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normal qu'un navetteur ayant décidé ->

Date index: 2022-05-25
w