Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment l'opportunité d'introduire " (Frans → Nederlands) :

I. considérant que le rapport d'évaluation (article 318 du traité FUE) sur les finances de l'Union, qui s'appuie sur les résultats obtenus notamment par rapport aux prévisions, présente l'opportunité d'introduire une nouvelle culture de la performance à la Commission;

I. overwegende dat het verslag van de Commissie over de evaluatie van de financiën van de Unie (Artikel 318 van het VWEU), waarin de bereikte resultaten met name worden getoetst aan de verstrekte aanwijzingen, moet worden aangegrepen om binnen de Commissie een nieuwe doelmatigheidscultuur te stimuleren;


Elle examine notamment l'opportunité d'introduire des règles minimales communes relatives au type et au niveau des sanctions pénales et étudie dans quelle mesure la répression pénale de la tentative ainsi que le fait de rendre les personnes morales responsables et de leur appliquer des sanctions ont fait leurs preuves.

Zij let daarbij met name op de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumregels in te voeren inzake de soorten strafrechtelijke sancties en de maat daarvan en op de vraag of de strafrechtelijke vervolging van pogingen en de aansprakelijkheid van en het opleggen van sancties aan rechtspersonen nuttig is gebleken.


Au plus tard le ., la Commission fait rapport au Parlement européen et au Conseil sur l'application de la présente directive et, au besoin, sur la nécessité de procéder à son réexamen, notamment en ce qui concerne l'opportunité d'introduire des règles minimales communes relatives au type et au niveau des sanctions pénales.

Uiterlijk .brengt de Commissie verslag uit aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing van deze richtlijn en, in voorkomend geval, over de noodzaak deze te herzien, met name gelet op de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumregels in te voeren inzake de soorten strafrechtelijke sancties en de maat daarvan.


Au plus tard le [4 ans après l'entrée en vigueur de la présente directive], la Commission fait rapport au Parlement européen et au Conseil sur l'application de la présente directive et, au besoin, sur la nécessité de procéder à son réexamen, notamment en ce qui concerne l'opportunité d'introduire des règles minimales communes relatives au type et au niveau des sanctions pénales.

Uiterlijk [4 jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn] brengt de Commissie verslag uit aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing van deze richtlijn en, in voorkomend geval, over de noodzaak deze te herzien, met name gelet op de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumregels in te voeren inzake de soorten strafrechtelijke sancties en de maat daarvan.


Dans sa proposition initiale de directive, elle proposait de procéder, dans un délai de quatre ans après l’entrée en vigueur de la directive, à un réexamen, notamment de l'opportunité d’introduire des règles minimales relatives au type et au niveau des sanctions pénales.

In haar oorspronkelijke voorstel voor een richtlijn had de Commissie voorgesteld om binnen vier jaar na de datum van inwerkingtreding van de richtlijn onderzoek te doen, met name naar de noodzaak van de invoering van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende de aard en de hoogte van strafrechtelijke sancties.


La proposition comprend une clause de révision imposant à la Commission, dans un délai de quatre ans après l’entrée en vigueur de la directive, de faire rapport au Parlement européen et au Conseil sur son application et, au besoin, sur la nécessité de procéder à son réexamen, notamment en ce qui concerne l’opportunité d’introduire des règles minimales communes relatives au type et au niveau des sanctions pénales.

Het voorstel omvat een herzieningsclausule die de Commissie ertoe verplicht uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn verslag uit te brengen aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing ervan en in voorkomend geval over de noodzaak de richtlijn te herzien, met name wat betreft de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumvoorschriften in te voeren met betrekking tot soorten en niveaus van strafrechtelijke sancties.


Au plus tard le [4 ans après l’entrée en vigueur de la présente directive], la Commission fait rapport au Parlement européen et au Conseil sur l’application de la présente directive et, au besoin, sur la nécessité de procéder à son réexamen, notamment en ce qui concerne l’opportunité d’introduire des règles minimales communes relatives au type et au niveau des sanctions pénales.

Uiterlijk [4 jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn] brengt de Commissie verslag uit aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing van deze richtlijn en, in voorkomend geval, over de noodzaak deze te herzien, met name gelet op de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumregels in te voeren inzake de soorten strafrechtelijke sancties en de maat daarvan.


Avant même les élections au Parlement européen de juin 2004, la commission des affaires constitutionnelles avait été chargée d'examiner l'opportunité d'introduire dans le règlement des dispositions spécifiques sur la révision juridico-linguistique des textes, notamment dans la perspective de leur adoption en codécision dès la première lecture, ainsi que sur les procédures d'adoption de rectificatifs dans le cadre des procédures de codécision.

Al vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement van juni 2004 was de Commissie constitutionele zaken gevraagd te onderzoeken of het zin zou hebben in het Reglement speciale bepalingen op te nemen over de juridisch-linguïstische herziening van teksten, vooral met het oog op de aanneming van dergelijke teksten in de medebeslissingsprocedure in eerste lezing, en over interne procedures voor rectificaties in het kader van medebeslissingsprocedures.


Pouvez-vous me confirmer que le dossier auquel il aura ainsi accès contient toutes les pièces qui seront déposées par l'IFA dans son dossier administratif au Conseil d'État si le candidat introduit une demande d'annulation de la décision, afin qu'il puisse examiner en toute connaissance de cause l'opportunité d'introduire une demande en annulation de la décision? c) Pouvez-vous confirmer que pour avoir accès à ces documents et en obtenir une copie, le candidat ne devra plus s'engager par écrit à introduire une demande d'annulation au Conseil d'État, ...[+++]

Kan u ook bevestigen dat het dossier waarvan de kandidaat op die manier inzage krijgt, alle stukken bevat die door het OFO in zijn administratief dossier bij de Raad van State zullen worden ingevoegd als de kandidaat een verzoek tot nietigverklaring van de beslissing indient, opdat hij met kennis van zaken kan uitmaken of zo een verzoek tot nietigverklaring van de beslissing al dan niet opportuun is? c) Kan u bevestigen dat kandidaten, om die documenten te kunnen raadplegen en er een kopie van te kunnen krijgen, zich er niet langer schriftelijk toe zullen moeten verbinden een verzoek tot nietigverklaring bij de Raad van State in te diene ...[+++]


w