4. Estimez-vous que d'un point de vue réglementaire et légal, il est normal que certains services: a) appliquent également la restriction visée à l'article 1er, deuxième alinéa, 2° de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif aux frais forfaitaires de tournée aux bénéficiaires de l'indemnité spéciale de séjour et de tournée; b) interprètent la notion d'«agglomération», pourtant clairement définie par arrêté royal, comme étant toute commune fusionnée belge de n'importe quelle résidence administrative et/ou résidence?
4. Vindt u het wettelijk en reglementair gerechtvaardigd dat sommige diensten: a) de «beperking» waarvan sprake in artikel 1, tweede lid, 2° van het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de forfaitaire kosten wegens rondreizen eveneens gaan toepassen bij het genieten van de bijzondere verblijfs- en omreiskostenvergoeding; b) het duidelijk bij koninklijk besluit omschreven begrip «agglomeratie» in de praktijk opvatten als iedere Belgische «fusiegemeente» van om het even welke administratieve standplaats en/of verblijfplaats?