Dans le texte néerlandais de
l'arrêté royal, la notion d'« immeuble abandonné » est en effet définie comme su
it : « het bebouwde onroerend goed behorend tot het privaat domein van een rechtspersoon naar Belgisch publiek recht (bijvoorbeeld : OCMW's, gemeenten, en dergelijke) of toebehorend aan een privaat rechtspersoon (bijvoorbeeld vzw's, nv's, en dergelijke) en dat klaarblijkelijk niet wordt gebruikt noch werkelijk bestemd is voor een activiteit van welke aard ook » (l'immeuble bâti relevant du domaine privé d'une personne morale de
...[+++] droit public belge (par exemple CPAS, communes) ou appartenant à une personne morale de droit privé (par exemple asbl, s.a.), qui est manifestement inoccupé et non affecté effectivement à une activité de quelque nature que ce soit).
In de Nederlandse tekst van het koninklijk besluit wordt een « verlaten gebouw » immers gedefinieerd als : « het bebouwde onroerende goed behorend tot het privaat domein van een rechtspersoon naar Belgisch publiek recht (bijvoorbeeld : OCMW's, gemeenten, en dergelijke) of toebehorend aan een privaat rechtspersoon (bijvoorbeeld vzw's, nv's, en dergelijke) en dat klaarblijkelijk niet wordt gebruikt noch werkelijk bestemd is voor de activiteit van welke aard ook ».