Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notons tout d'abord " (Frans → Nederlands) :

Notons tout d'abord qu'il ne faut pas confondre le « Fonds » avec la « Commission" » Le Fonds détient les crédits dont dispose la Commission (instance chargée de statuer sur les demandes d'aide financière) pour accomplir sa mission.

Vooreerst weze opgemerkt dat het “Fonds” niet mag verward worden met de “Commissie”. Het Fonds omvat de kredieten waarover de Commissie (= de instantie die uitspraak doet over de aanvragen tot financiële hulp) beschikt om haar opdracht te vervullen.


« Notons tout d'abord et de façon générale que dans la mesure où il n'y est pas dérogé dans le titre II, les dispositions du titre Ier restent applicables aux trois catégories d'étrangers visées aux chapitres 1, 2 et 3 du titre II. Ceci explique que l'intitulé du titre II du projet ' Vranckx ' 'Dispositions propres à certaines catégories d'étrangers ' est devenu ' Dispositions complémentaires et dérogatoires relatives à certaines catégories d'étrangers ' dans l'actuel projet (voy. avis du Conseil d'Etat, p. 78) » (Doc. parl., Chambre, 1974-1975, n° 653/1, p. 34).

« Eerst en vooral en op algemene wijze dient te worden opgemerkt dat, in de mate dat er in Titel II geen afbreuk aan wordt gedaan, de bepalingen van Titel I van toepassing blijven op de drie categorieën van vreemdelingen die bedoeld worden in de hoofdstukken 1, 2 en 3 van Titel II. Dit verklaart waarom de benaming van titel II van het ontwerp Vranckx ' bepalingen eigen aan bepaalde categorieën van vreemdelingen ' in dit ontwerp geworden is ' Aanvullende en afwijkende bepalingen betreffende bepaalde categorieën van vreemdelingen ' (zie advies van de Raad van State, blz. 78) » (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 653/1, p. 34).


« Notons tout d'abord et de façon générale que dans la mesure où il n'y est pas dérogé dans le titre II, les dispositions du titre Ier restent applicables aux trois catégories d'étrangers visées aux chapitres 1, 2 et 3 du titre II. Ceci explique que l'intitulé du titre II du projet ' Vranckx ' Dispositions propres à certaines catégories d'étrangers ' est devenu ' Dispositions complémentaires et dérogatoires relatives à certaines catégories d'étrangers ' dans l'actuel projet (voy. avis du Conseil d'Etat, p. 78) » (Doc. parl., Chambre, 1974-1975, n° 653/1, p. 34).

« Eerst en vooral en op algemene wijze dient te worden opgemerkt dat, in de mate dat er in Titel II geen afbreuk aan wordt gedaan, de bepalingen van Titel I van toepassing blijven op de drie categorieën van vreemdelingen die bedoeld worden in de hoofdstukken 1, 2 en 3 van Titel II. Dit verklaart waarom de benaming van titel II van het ontwerp Vranckx ' bepalingen eigen aan bepaalde categorieën van vreemdelingen ' in dit ontwerp geworden is ' Aanvullende en afwijkende bepalingen betreffende bepaalde categorieën van vreemdelingen ' (zie advies van de Raad van State, blz. 78) » (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 653/001, p. 34).


Notons tout d'abord que ces partenariats seront faits sur mesure.

Ten eerste zullen mobiliteitspartnerschappen op maat worden gemaakt.


Notons tout d'abord que ces partenariats seront faits sur mesure.

Ten eerste zullen mobiliteitspartnerschappen op maat worden gemaakt.


2. Notons tout d'abord que réaliser des comparaisons entre pays est difficile tant les méthodologies et les contextes des diverses études sont différents.

2. Wij merken op dat de landen moeilijk met elkaar kunnen worden vergeleken omdat de methodologie en de context van de studies verschillen.




Anderen hebben gezocht naar : notons     notons tout     notons tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notons tout d'abord ->

Date index: 2022-05-17
w