Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre groupe s'était » (Français → Néerlandais) :

Notre pays n'était pas autorisé à rembourser plus de 40 euros par test, tout le reste constituant une aide d'État interdite.

Ons land mocht niet meer dan 40 euro per test vergoeden, al de rest is volgens het Hof verboden staatssteun.


Même dans les moments les plus difficiles de la crise malienne en 2012-2013 notre coopération gouvernementale était présente là où c'était possible.

Zelfs tijdens de moeilijkste periode in de Malinese crisis in 2012-2013 bleef onze gouvernementele ontwikkelingssamenwerking waar mogelijk aanwezig.


En réponse aux nombreuses questions et contributions présentées au cours de cet exercice, la présente communication intitulée «Pour une Europe en mouvement - Mobilité durable pour notre continent» prend comme point de départ les objectifs de la politique des transports de l’Union européenne depuis sa grande relance en 1992 et les mesures répertoriées dans le livre blanc de 2001, qui ont pour la plupart été mises en œuvre comme cela était envisagé[5] ...[+++]

Als antwoord op de talrijke vragen en bijdragen die tijdens de raadpleging naar voren zijn gebracht, wordt in deze mededeling "Europa duurzaam in beweging: duurzame mobiliteit voor ons continent" voortgebouwd op de doelstellingen van het Europese beleid en zijn belangrijke doorstart in 1992, alsook op de maatregelen uit het Witboek van 2001, waarvan de meeste zoals gepland zijn uitgevoerd[5].


92. Selon les sociétés du groupe ARCO, ledit régime ne bénéficie cependant pas à celles-ci, mais vise à avantager les associés, personnes physiques, des sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier ainsi que la banque Dexia, dont ce groupe était l'un des actionnaires principaux et au sauvetage de laquelle le régime de garantie des parts de sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier en cause au principal était censé contribuer.

92. Volgens de vennootschappen van de Arco-groep komt deze regeling echter niet hun ten goede, maar strekt zij ertoe een voordeel toe te kennen aan de particuliere vennoten van de erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, alsook aan de bank Dexia. De Arco-groep was een van de hoofdaandeelhouders van die bank en de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling voor aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector werd geacht bij te dragen tot de redding van die bank.


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin d'être en mesure, si besoin en était, de protéger notre sécurité collective.

Het is een kwestie van politieke verantwoordelijkheid te weten wat er gaande is in onze eigen achtertuin, zodat we onze collectieve veiligheid zo nodig kunnen beschermen.


Il était clair pour tout le monde que l'état de notre Union était pour le moins préoccupant.

Het was voor iedereen immers zonneklaar dat onze Unie er niet goed voor stond.


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, particulièrement l'article 57, § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 25 avril 1997 et par les lois du 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 23 décembre 2009; Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2008 portant exécution de l'article 57, § 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation; Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 avril 2015; Vu l'avis, donné le 4 mai 2015 par le Comité de l'assurance soins de santé; ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 57, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het koninklijk besluit van 25 april 1997 en bij de wetten van 25 januari 1999, 24 december 1999 en 23 december 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2008 tot uitvoering van artikel 57, § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie; Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen van 27 april 2015; ...[+++]


L'avenir nous a montré que Sharia4Belgium n'était pas si groupusculaire ou si inoffensif que certains le prétendaient et était un des principaux responsables de la radicalisation dans notre pays et du départ en Syrie de dizaines de jeunes Belges. 1. Disposez-vous de plus d'informations et de précisions sur ce nouveau groupe radical "Way of life"?

Achteraf is gebleken dat Sharia4Belgium niet zo'n onschuldig randverschijnsel was als sommigen beweerden, maar dat de beweging een van de belangrijkste aanstichters was van de radicalisering in ons land en ook achter het vertrek van tientallen jonge Belgen naar Syrië zat. 1.Beschikt u over meer informatie over die nieuwe radicale groep 'Way of Life'?


Notre pays fait partie du core group dédié à la question de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre à Genève et a effectué un important travail de fond à ce sujet lorsqu'il était membre du Conseil des Droits de l'Homme, en particulier en amont de l'adoption historique par le Conseil de la résolution 17/19 "Droits de l'homme, orientation sexuelle et identité? de genre" en juin 2011.

Ons land maakt deel uit van de kerngroep in Genève, gewijd aan de kwestie van seksuele geaardheid en aan genderidentiteit en heeft als lid van de Mensenrechtenraad belangrijk en grondig werk verricht voor dat thema, met name in voorbereiding op de historische goedkeuring door de Raad van resolutie 17/19 "Mensenrechten, seksuele geaardheid en genderidentiteit".


À cette fin, la Lettonie a démontré que l’exposition des personnes aux dioxines et aux PCB de type dioxine sur son territoire n’était pas supérieure au niveau moyen le plus élevé de quelque État membre que ce soit et qu’elle était dotée d’un système garantissant la pleine et entière information des consommateurs sur les recommandations nutritionnelles relatives aux restrictions applicables à la consommation de ces poissons de la région de la mer Baltique par des groupes vulnérables déterminés de la population, afin d’éviter des risque ...[+++]

Hiertoe heeft Letland aangetoond dat de menselijke blootstelling aan dioxinen en dl-pcb's op zijn grondgebied niet hoger is dan het hoogste gemiddelde niveau in alle andere lidstaten en dat het over een systeem beschikt waardoor de consumenten volledig op de hoogte worden gehouden over voedingsaanbevelingen betreffende beperkingen van de consumptie van vis uit het Oostzeegebied door kwetsbare bevolkingsgroepen om eventuele gezondheidsrisico's te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre groupe s'était ->

Date index: 2022-05-11
w