Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons beau » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons beau comparer les prix avec ceux pratiqués à l'étranger — où l'on emploie évidemment les mêmes techniques qu'en Belgique — nous ne connaîtrons en fait jamais le prix réel.

Als er prijsvergelijkingen gebeuren met het buitenland, waar uiteraard dezelfde technieken worden toegepast als hier, dan weten we eigenlijk nooit meer wat de werkelijke prijs is.


Nous avons beau comparer les prix avec ceux pratiqués à l'étranger — où l'on emploie évidemment les mêmes techniques qu'en Belgique — nous ne connaîtrons en fait jamais le prix réel.

Als er prijsvergelijkingen gebeuren met het buitenland, waar uiteraard dezelfde technieken worden toegepast als hier, dan weten we eigenlijk nooit meer wat de werkelijke prijs is.


Nous avons beau tendre vers l’horizon, nous ne l’atteindrons qu’en mettant un pied devant l’autre.

Hoezeer we ook ons best doen om de horizon te bereiken, we kunnen er slechts voetje voor voetje komen.


Nous avons beau tendre vers l’horizon, nous ne l’atteindrons qu’en mettant un pied devant l’autre.

Hoezeer we ook ons best doen om de horizon te bereiken, we kunnen er slechts voetje voor voetje komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons beau nous dire que la pêche à pied est exemptée, une fois qu’elle se trouvera entre les mains de gens comme vous, Monsieur Borg, vous pourrez revenir l’année prochaine, ou l’année suivante, pour vous mettre à la réglementer.

We kunnen nu zeggen dat vissen vanaf het strand uitgezonderd is, maar als het eenmaal onder auspiciën van mensen als u is geplaatst, mijnheer Borg, kunt u volgend jaar of het jaar daarna terugkomen en beginnen met het reguleren ervan.


Nous avons beau le savoir, nous ne pouvons pas ne pas nous indigner à la lecture de textes comme celui d’aujourd’hui, qui plus est signé par tous les groupes politiques.

We waren al wat gewend, maar toch kunnen we onze woede niet onderdrukken bij het lezen van deze tekst, die ook nog door alle fracties is ondertekend.


- (NL) Monsieur le Président, nous avons beau envisager les Balkans sous tous les angles, que ce soit son passé récent et atroce ou son avenir, avec le pacte de stabilité, nous tombons toujours sur ce personnage épouvantable qu'est Milosevic et sur sa bande, un groupe de personnes qui a déjà toute une série de crimes contre l'humanité sur la conscience et doit être amené de toute urgence devant la Cour de justice de La Haye.

- Mijnheer de Voorzitter, hoe we ook naar de Balkan kijken, vanuit het recente gruwelijke verleden of naar de toekomst, in verband met het stabiliteitspact, altijd stuiten we op die afschuwwekkende figuur van Milosevic en op zijn bendegenoten, personen die reeksen van misdaden tegen de menselijkheid op hun kerfstok hebben en hoognodig moeten worden afgevoerd naar het Gerechtshof in Den Haag.


Dans ce dossier, nous avons beau prendre des décisions, ce sont de toute façon les Régions qui doivent délivrer les cartes de travail.

Wij hebben hier trouwens goed beslissen, maar het zijn de regio's die uiteindelijk de arbeidskaarten moeten afleveren.


Un beau soir d'hiver, nous avonsnous pencher sur une proposition négociée avec les centres de fertilité et le secteur pharmaceutique et visant à permettre aux centres de fertilité de disposer plus facilement d'une certaine spécialité pharmaceutique, plus précisément les gonadotrophines.

Op een mooie winteravond hebben we ons gebogen over een voorstel dat onderhandeld werd met de fertiliteitscentra en de farmaceutische sector om een farmaceutische specialiteit, meer in het bijzonder gonadotrofines, gemakkelijker beschikbaar te stellen voor de fertiliteitscentra.


Puisque nous avons parlé tout à l'heure de questions institutionnelles, je voudrais ajouter que le plan national de lutte contre le diabète souhaité dans cette résolution constitue un beau cas d'école.

Denkend aan de institutionele kwesties waarover we het daarnet hadden, vind ik dat het nationaal plan inzake de strijd tegen diabetes, dat in de resolutie wordt gevraagd, als schoolvoorbeeld kan fungeren.




D'autres ont cherché : nous avons beau     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons beau ->

Date index: 2024-07-03
w