Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions recevoir » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions recevoir prochainement une évaluation complète du rapport Goldstone, et je pense qu’il ne faut pas l’anticiper.

Binnenkort krijgen we een volledige evaluatie van het rapport-Goldstone en ik vind dat we daar niet op vooruit mogen lopen.


En dernière analyse, tous les patients devraient avoir le droit de recevoir un traitement de grande qualité à proximité de chez eux, mais en cas de lacunes flagrantes dans l’offre, nous devrions avoir le droit de nous rendre librement à l’étranger afin d’y recevoir librement le traitement nécessaire.

Uiteindelijk moeten alle patiënten het recht hebben dichterbij huis een goede behandeling te ondergaan, maar als er schrijnende tekorten in het aanbod daarvan zijn, moeten we het recht hebben vrijuit te reizen om noodzakelijke behandelingen in het buitenland te kunnen krijgen.


- Monsieur le député, je crois savoir que nous devrions recevoir la réponse du Conseil d’un moment à l’autre.

- Mijnheer Purvis, ik heb bericht ontvangen dat we het antwoord van de Raad ieder moment kunnen verwachten.


Nous soutiendrons certainement la proposition de la conférence des présidents, mais vu mes remarques précédentes, nous devrions maintenant reconsidérer cette position, ou au moins recevoir quelques assurances au sujet des actions des autorités françaises dans cette affaire.

Wij zullen het voorstel van de Conferentie van voorzitters zeker steunen, maar met het oog op mijn eerdere opmerkingen dienen we dit standpunt nu te herzien, of op zijn minst enige zekerheid te krijgen over wat de Franse autoriteiten in deze kwestie van plan zijn.


Étant donné cependant que les perturbations du marché prendront une tournure réellement grave si nous ne disposons pas à temps d'une réglementation appropriée, nous devrions prendre des mesures de protection provisoires, pour lesquelles les prévisions budgétaires pour 2001 sont à prendre en compte, ou nous aurons une récolte sans que les producteurs connaissent les aides qu'ils peuvent recevoir.

Als we niet tijdig met een regeling voor de dag komen, zullen we met ernstige marktverstoringen te maken krijgen. Als we geen tijdelijke beschermingsmaatregelen treffen, rekening houdend met de financiële vooruitzichten voor 2001, krijgen we een oogst zonder dat de producenten weten hoe hoog hun subsidie gaat worden.


Quant au plan d'action que nous devons établir conformément aux conclusions du sommet de New York sur les droits de l'enfant et qui doit être parachevé pour le 1 janvier 2004, nous devrions recevoir prochainement les résultats des groupes de travail.

Rond het actieplan dat we moeten maken in uitvoering van de conclusies van de kinderrechtentop van New York en dat klaar moet zijn voor 1 januari 2004, zijn nu werkgroepen actief en we kunnen het resultaat binnenkort verwachten. Ik kijk ernaar uit, maar dit plan heeft uiteraard betrekking op de toekomst.


2. a) La Commission des jeux de hasard a-t-elle déjà rendu un avis ? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous le communiquer ? c) Dans la négative, quand devrions-nous le recevoir ?

2. a) Is er ondertussen al een advies van de Kansspelcommissie? b) Zo ja, kan u dit meedelen? c) Zo neen, wanneer kunnen we dit verwachten?


Nous devrions la recevoir avant la conférence interministérielle, puisque la décision doit être prise en concertation avec les Régions.

Dat zouden we moeten ontvangen voor de interministeriële conferentie, aangezien de beslissing in overleg met de gewesten moet worden genomen.


Le 19 octobre, ce texte a été envoyé au Conseil d'État pour avis ; nous devrions le recevoir prochainement.

Op 19 oktober 2012 is dat voorontwerp voor advies naar de Raad van State verzonden. Dat advies wordt eerstdaags verwacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions recevoir ->

Date index: 2021-10-25
w