Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons d'ailleurs » (Français → Néerlandais) :

Nous espérons par ailleurs que l'accord récent conclu entre Cuba et le Club de Paris favorisera davantage encore nos échanges commerciaux bilatéraux avec un intérêt renouvelé des organismes d'assurance-crédit et des banques pour le marché cubain.

We hopen overigens dat het recent afgesloten akkoord tussen Cuba en de Club van Parijs onze bilaterale handel nog meer zal bevorderen, met een hernieuwde belangstelling van de kredietverzekeraars en van de banken in de Cubaanse markt.


L’obligation de respecter un embargo décrété par le Conseil de Sécurité des Nations-Unies est d’ailleurs confirmé dans le Traité international sur le Commerce des Armes (Arms Trade Treaty) récemment adopté, que notre pays va signer et qui sera, nous l'espérons, rapidement ratifié par nos Parlements.

De verplichting om een embargo opgelegd door de VN Veiligheidsraad te respecteren, wordt overigens ook bevestigd in het recent aangenomen Internationaal Verdrag over de Wapenhandel (Arms Trade Treaty) dat door ons land zal worden ondertekend en hopelijk ook snel door al onze Parlementen zal worden geratificeerd.


Nous devons par ailleurs voir si SOLVIT est en mesure d'atteindre le niveau que nous espérons tous au moyen d'une approche informelle et volontaire ou si une législation s'avère nécessaire.

En we moeten bekijken of SOLVIT daadwerkelijk het door ons allen gewenste niveau kan bereiken met een informele en op vrijwilligheid gestoelde aanpak, of dat wij wellicht wetgeving nodig hebben.


Par ailleurs, bien que nous ayons conscience des difficultés rencontrées ces dernières années, nous espérons que le sommet de Madrid permettra de relancer définitivement les négociations avec le Mercosur.

Anderzijds hopen wij dat de top van Madrid een definitieve impuls kan geven aan de onderhandelingen met de Mercosur, hoewel we ons zeer bewust zijn van de problemen waar we de afgelopen jaren tegenaan zijn gelopen.


Une insuffisance spécifique du marché mais qui, je l’espère, trouvera une solution rapidement. Par ailleurs, il est significatif que nous disposions de la clause de limitation dans le temps afin de montrer que nous espérons une rectification de la situation et que la concurrence s’impose dans ce segment de marché.

Een specifiek geval van marktfalen, dat hopelijk van korte duur zal zijn, en het is veelzeggend dat we de uitdovende clausule hebben om te laten zien dat we verwachten dat deze situatie zal worden rechtgezet en dat er in dit deel van de markt ook concurrentie komt.


Mais cette difficulté peut être surmontée par un dialogue plus approfondi avec les parlements nationaux que dailleurs nous recevrons, en tant que commission des libertés civiles, les 3 et 4 octobre prochains, c’est-à-dire la semaine prochaine, dans une grande rencontre interparlementaire où nous espérons bien les convaincre.

Wij kunnen dit probleem echter overwinnen door middel van een intensievere dialoog met de nationale parlementen, die wij als Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken op 3 en 4 oktober 2006, dat wil zeggen volgende week, zullen ontvangen in het kader van een grote interparlementaire bijeenkomst waarop wij hen hopen te overtuigen.


Mais que l’on ne dise pas que les électeurs ou nous-mêmes avons été trompés: ce n’est que le début. Espérons que la Commission n’attendra pas ces longues périodes de trois, six, neuf et dix ans mais que très rapidement - peut-être à cause d’un autre grave accident qui causera des dommages énormes en un endroit de l’Union européenne, que ce soit dans la mer Baltique, la Méditerranée, la mer du Nord ou ailleurs - elle sera obligée de ...[+++]

Hopelijk zal de Commissie de lange termijnen van drie, zes, negen en tien jaar niet afwachten, maar in plaats daarvan – waarschijnlijk naar aanleiding van een nieuw groot ongeluk, dat enorme schade zal aanrichten in een deel van de Europese Unie, zij het in de Oostzee, de Middellandse Zee of de Noordzee, of waar dan ook – zich gedwongen zien met een voorstel te komen dat verandering brengt in deze situatie en het mogelijk maakt om meer precieze regels te ontwikkelen.


Nous espérons un maximum de transparence dans cette affaire comme dans les autres d'ailleurs, par exemple pour l'affaire Belliraj que M. Vandenberghe vient d'évoquer dans la question précédente.

Wij rekenen op maximale transparantie in deze zaak, zoals trouwens in alle andere, onder meer in de zaak Belliraj waarover de heer Vandenberghe het daarstraks had.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons d'ailleurs ->

Date index: 2024-01-07
w