Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faut d'urgence " (Frans → Nederlands) :

Nous avons besoin de systèmes de santé plus accessibles: 27 % des patients se rendent aux services d'urgence faute de disponibilité des soins primaires; 15 % en moyenne des dépenses de santé sont directement payées par les patients, avec de grandes disparités entre les pays. En Europe, les pauvres sont en moyenne dix fois plus susceptibles que les riches d'avoir des difficultés à accéder à des soins de santé adéquats pour des raisons financières.

Onze gezondheidsstelsels moeten toegankelijker worden: 27 % van de patiënten gaat naar de spoedafdeling wegens het gebrek aan eerstelijnszorg; gemiddeld wordt 15 % van de zorguitgaven rechtstreeks door de patiënt zelf betaald, waarbij grote verschillen tussen de landen bestaan; en arme Europeanen hebben om financiële redenen gemiddeld tien keer meer kans om moeilijk aan goede gezondheidszorg te komen dan welgestelde medeburgers.


Il s'agit d'un problème en recrudescence, auquel il nous faut d'urgence trouver une solution.

Dit is een groeiend probleem waar we dringend een oplossing voor moeten vinden.


Dans les services de soins palliatifs qui sont rompus à ces techniques ­ et là je pense que nous avons encore des choses à apprendre ­ on explique ce risque aux malades et on place dans leur chambre une trousse d'urgence car, si l'accident se produit, on n'a pas le temps d'aller chercher des médicaments ou des seringues; il faut intervenir dans la minute.

In de diensten voor palliatieve zorg die deze technieken beheersen ­ en ik geloof dat wij daar nog iets van kunnen leren ­ legt men dit risico aan de patiënt uit en zorgt men ervoor dat er een kistje met spoedhulpbenodigheden in zijn kamer ligt.


La rencontre avec le ministre de la Santé, M. Omed Midhet était particulièrement émouvante : ce n'est pas, nous a-t-il dit, un poste honorifique, c'est le poste le plus difficile où tous les jours il faut répartir les faibles moyens pour les hôpitaux et pour les urgences.

De ontmoeting met de minister van Volksgezondheid, de heer Omed Midhet, was uiterst ontroerend : het is, heeft hij ons gezegd, geen ereambt, het is de moeilijkste baan waar alle dagen de schaarse middelen moeten worden verdeeld voor de ziekenhuizen en voor de spoedgevallen.


Dans la section des urgences il y a un manque d'oxygène, qu'il nous faut absolument en cas de pneumonie.

In de afdeling eerste hulp is er nu een gebrek aan zuurstof, en die is absoluut nodig voor de longontstekingen.


Nous savons pourtant qu’il faut aller au-delà de la réunion d’urgence, qu’il faut arrêter les embargos, qu’il faut s’investir, qu’il faut un Camp David européen, avec toutes les parties, Israël, la Palestine et son gouvernement d’unité, mais aussi la Syrie, mais aussi l’Iran, mais aussi le Liban, et nous savons aussi qu’il faut dire le droit, les deux droits, sans doute le droit de l’État d’Israël à la pérennité, mais aussi le droit de l’État palestinien à exister, à être reconnu.

We weten nochtans dat er meer zou moeten gebeuren dan spoedbijeenkomsten beleggen, dat we een einde moeten maken aan de embargo’s, dat we ons moeten inzetten en dat we een Europees Camp David nodig hebben, met alle betrokken partijen, dus niet alleen met Israël, Palestina en de regering van nationale eenheid, maar ook met Syrië, Iran en Libanon. We beseffen daarenboven dat we het recht van beide partijen moeten erkennen, uiteraard het recht van de Israëlische staat op een eeuwig voortbestaan, maar ook het recht van de Palestijnse staat om te bestaan en erkend te worden.


En effet, il nous faut d'urgence une stratégie commune à moyen et à long terme pour éviter la poursuite du réchauffement de la terre.

Er is immers dringend nood aan een gezamenlijke strategie op middellange en lange termijn om de verdere opwarming van de aarde te voorkomen.


Pour des raisons écologiques également, il nous faut d'urgence des carburants autres et non polluants.

Ook uit ecologische overwegingen is er dringend behoefte aan andere en milieuvriendelijkere brandstoffen.


Quatrièmement, il nous faut des ressources suffisantes pour les nouveaux accords de pêche ainsi que pour la participation de l’UE aux organisations internationales de pêche et, cinquièmement, il nous faut un financement adéquat pour indemniser les régions côtières touchées par les effets des plans de reconstitution et des mesures d’urgence.

Ten vierde zijn voldoende middelen nodig voor de nieuwe visserijovereenkomsten, maar ook voor de deelname van de Europese Unie aan internationale visserijorganisaties en ten vijfde voldoende middelen voor schadevergoedingen aan de kustregio’s die te lijden hebben van maatregelen ter bescherming van de visstand en noodmaatregelen.


Vous avez indiqué que nous nous occuperons du rapport Buitenweg à 15 heures et que nous passerons au vote à 18 heures. Nous avons trouvé sur notre table un document anonyme précisant que le vote sur le rapport Buitenweg et sur les autres points dont sur lesquels devons encore voter aujourd'hui aura lieu à 18 heures. Le deuxième point porte sur la résolution sur l'urgence dont le débat a été clôturé. Mais il reste un troisième point concernant les résolutions sur l'urgence dont nous n'avons pas pu débattre, ...[+++]

U heeft aangegeven dat wij om 15.00 uur beginnen met het verslag-Buitenweg en dat wij om 18.00 uur gaan stemmen. Wij hebben op onze tafel een anoniem stuk gevonden waarin staat dat om 18.00 uur gestemd wordt over het verslag-Buitenweg en de overblijvende stemmingen van nu. Tweede punt, over de urgentieresolutie waarvan het debat is gesloten. Maar ook een derde punt urgentieresoluties waarover niet is gedebatteerd bij gebrek aan tijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut d'urgence ->

Date index: 2023-12-25
w