Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n'avions jusqu » (Français → Néerlandais) :

Non, nous n'avions jusqu'ici pas été informés de l'accord que vous évoquez entre l’Orde van Vlaamse Balies et les tribunaux en question.

Neen, wij werden tot op heden niet op de hoogte gebracht van het door u aangehaalde akkoord tussen de Orde van Vlaamse Balies en de betreffende rechtbanken.


En général, aujourd'hui, les compagnies aériennes n'autorisent pas les connexions téléphoniques ou wi-fi depuis la fermeture des portes de l'avion jusqu'à l'arrivée à destination et la réouverture des portes.

Momenteel staan de meeste luchtvaartmaatschappijen geen telefoon- of wifiverbindingen toe vanaf het ogenblik waarop de deuren worden gesloten tot het vliegtuig bij de gate is aangekomen en de deuren opnieuw worden geopend.


Nous avions dit, et nous avions promis aux électeurs et aux citoyens européens de faire de l’Europe une machine, une instance, une ambition, une fabrique, qui s’occuperait des grands problèmes et qui délaisserait les petits sujets qui trouvent mieux réponse dans les pays membres respectifs et au niveau des collectivités locales.

Dit is een belangrijke zaak. Wij hebben de kiezers en de Europese burgers beloofd dat we van Europa een machine, een instantie, een ambitie, een fabriek zouden maken die zich met de grote problemen bezighoudt, en de kleine problemen overlaat aan de respectieve lidstaten en de lagere overheden, die daar veel beter op zijn ingesteld.


Cela peut se faire sans escorte jusque dans le pays d'origine (l'intéressé n'est accompagné que jusqu'à l'avion) ou avec escorte dans l'avion.

Dit kan gebeuren zonder escorte tot in het land van herkomst (er is slechts begeleiding tot aan het vliegtuig), of met escorte op het vliegtuig.


6. Comme nous l’avions déjà communiqué auparavant, une seule plainte a été déposée jusqu’ici.

6. Zoals eerder meegedeeld werd éénmaal een klacht ingediend.


Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?

Als wij de voorbije decennia niet hadden gedaan wat we hebben gedaan, als wij van Europa geen continent van vrede hadden gemaakt, als wij geografisch niet opnieuw hadden verenigd wat de geschiedenis had verdeeld, als wij de eenheidsmunt niet hadden gerealiseerd, als wij in Europa niet de grootste eengemaakte markt hadden tot stand gebracht, waar zouden wij dan nu staan?


Bien sûr, nous nous sommes aperçus que nous avions toujours besoin de l'aide des Américains, si pas pour gagner la guerre, du moins pour remporter la bataille par une puissance de feu écrasante.

Wij hebben uiteraard ingezien dat we Amerika's bijstand nog nodig hebben, zoal niet om de oorlog te winnen, dan toch om de strijd met overmacht te beslechten.


Les firmes TMK, ABAC et la NV Steinweg acheminent le minerai en provenance d'Afrique centrale par avion jusqu'à Ostende ou par bateau jusqu'au port d'Ostende ou d'Anvers.

Het erts dat afkomstig is uit Centraal-Afrika werd via de lucht over Oostende aangevoerd of over zee via de havens van Oostende of Antwerpen, door de firma's TMK, ABAC en de NV Steinweg.


En 2003, ils ont décollé deux fois dans le but d'intercepter des avions civils qui avaient des problèmes de communications et en 2004, ces avions de combat QRA(I) ont jusqu'à ce jour exécuté 14 missions, dont 7 par la simple modification d'une mission d'entraînement en mission d'identification d'un avion commercial.

In 2003 zijn ze tweemaal opgestegen teneinde een burgervliegtuig met communicatieproblemen te onderscheppen en in 2004 hebben de QRA(I) gevechtstoestellen 14-maal deze opdracht uitgevoerd waarvan er 7 gebeurden door een eenvoudige verandering van een trainingszending naar een identificatieopdracht van een lijnvlucht.


Il est rappelé que la directive 92/14/CEE restreint l'exploitation de certains avions à réaction subsoniques (essentiellement des avions âgés, bruyants); l'annexe de la directive contient une liste des avions de pays en développement qui sont exemptés de la règle de non-exploitation jusqu'au 1er avril 2002.

Door Richtlijn 92/14/EEG werd de exploitatie van bepaalde civiele subsonische straalvliegtuigen (voornamelijk oudere, luidruchtige types) beperkt ; de bijlage bij deze richtlijn bevat een lijst van vliegtuigen uit ontwikkelingslanden waarvoor tot 1 april 2002 een ontheffing van het exploitatieverbod wordt verleend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avions jusqu ->

Date index: 2021-02-14
w