Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettent d'appeler » (Français → Néerlandais) :

Nous faisons appel à cette technique chaque fois que nous le pouvons, lorsque les formations rocheuses le permettent.

Wij gebruiken deze techniek telkens dit mogelijk is, wanneer de rotsformaties dit toelaten.


Nous faisons appel à cette technique chaque fois que nous le pouvons, lorsque les formations rocheuses le permettent.

Wij gebruiken deze techniek telkens dit mogelijk is, wanneer de rotsformaties dit toelaten.


Tant que le législateur n'aura pas procédé à une uniformisation des procédures et des sanctions administratives par la création de véritables tribunaux administratifs permettant aux citoyens d'exercer leur droit de la défense, notamment par le biais d'un droit d'appel, nous ne pouvons accepter de telles mesures.

Zolang de wetgever de administratieve procedures en sancties niet eenvormig heeft gemaakt door de oprichting van echte administratieve rechtbanken die de burgers in staat stellen hun recht van verweer uit te oefenen, in het bijzonder via het recht om in beroep te gaan, kunnen wij dergelijke maatregelen niet aanvaarden.


En raison de la multiplicité des langues et dialectes utilisés par les justiciables et de la difficulté, dans certaines circonstances, de trouver un traducteur juré, nous proposons de modifier l'article 31 de la loi du 15 juin 1935, afin d'éviter que les procédures soient inutilement prolongées et d'insérer un alinéa 4 permettant de faire appel à un traducteur non juré dans les cas où un traducteur juré ne serait pas disponible.

Wegens de veelheid van talen en dialecten die door de rechtzoekenden gesproken worden en de moeilijkheid om in sommige gevallen een beëdigd vertaler te vinden, stellen wij voor artikel 31 van de wet van 15 juni 1935 te wijzigen, om te voorkomen dat de processen onnodig verlengd worden, en een vierde lid in te voegen dat het mogelijk maakt een beroep te doen op een niet-beëdigd vertaler in het geval dat een beëdigd vertaler niet beschikbaar is.


Si je regarde ce que nous avons collectivement validé avec la stratégie Europe 2020, nous avons la perception claire que ce que l’on appelle les emplois de proximité, à savoir ceux qui permettent d’accompagner nos aînés, ceux qui permettent à des femmes de retrouver le chemin du travail alors qu’elles ont des enfants en bas âge, correspondent à des situations qui permettent de développer ce travail domestique.

Als we kijken naar wat we gezamenlijk door middel van de Europa 2020-strategie hebben goedgekeurd, zien we duidelijk dat de zogenaamde lokale banen, dat wil zeggen banen waarin we voor onze ouderen zorgen, banen waarin vrouwen met kleine kinderen weer aan het werk kunnen, etc., situaties betreffen die de ontwikkeling van dit huishoudelijk werk mogelijk maken.


Nous avons également besoin - et c’est aussi l’appel que nous avons lancé à l’adresse de la Commission - d’une stratégie qui permette de préserver les écosystèmes dont on connaît la richesse dans nos parcs naturels, qu’il s’agisse des Bauges, de l’Ardèche ou encore du Lubéron, le tout en s’appuyant sur un financement destiné aux actions de prévention et de rétablissement de l’écosystème abîmé.

Zoals we in ons verzoek aan de Commissie hebben gesteld, hebben we behoefte aan een strategie voor het behoud van de ecosystemen waar onze natuurparken, zoals de Bauges, de Ardèche of de Luberon, zo rijk aan zijn, tezamen met een financiering die bestemd is voor preventieacties en voor herstel van verwoeste ecosystemen.


Nous saluons également lappel relatif à l’investissement des revenus issus des ventes de pétrole pour le bien de l’Iraq, mais nous ne pouvons ignorer les lois établies par les États-Unis, qui ont transféré les ressources énergétiques iraquiennes à de grandes multinationales américaines, leur permettant ainsi d’exporter tous les produits et de faire des profits gigantesques.

We zijn ook akkoord dat de opbrengsten van de petroleumverkoop moeten worden geïnvesteerd in Irak, maar we kunnen de wetten van de Verenigde Staten niet negeren. Zij hebben de energiebronnen van Irak in handen gegeven van grote Amerikaanse multinationals die alle producten mogen exporteren en enorme winsten maken.


Enfin, dernier point, je voudrais redire à la Commission que, pour nous, nous le résultat de cette procédure c'est un appel très important à ce que, dans l'équivalence, on respecte la voix européenne et que, lorsqu'il y a des études d'impact, elles permettent à l'ensemble des parties d'exprimer leur point de vue.

Tenslotte zou ik tegen de Commissie willen zeggen dat wij van mening zijn dathet resultaat van deze procedure een belangrijke oproep is om de Europese stem te respecteren, als een kwestie van gelijkwaardigheid, en bij de uitvoering van effectbeoordelingen alle partijen de kans te geven hun standpunten weer te geven.


(SK) Nous avons des médicaments pour les gens et nous avons des médicaments pour les plantes: les pesticides. Nous pouvons les appeler ainsi dans la mesure où il s'agit de médicament qui permettent de lutter contre les maladies, les organismes nuisibles et les mauvaises herbes.

(SK) Zoals we geneesmiddelen voor mensen hebben, zo zijn er ook geneesmiddelen voor planten: met recht kunnen we pesticiden als medicijnen betitelen omdat zij ons helpen ziekten, schadelijke organismen en onkruid te bestrijden.


Cet accord nous ouvre d'importantes opportunités nous permettant d'appeler Israël à se justifier sur le respect des clauses qui y sont contenues.

Dat akkoord geeft ons kansen om Israël ter verantwoording te roepen over de eerbiediging van de erin opgenomen clausules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettent d'appeler ->

Date index: 2022-12-30
w