Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons d'augmenter » (Français → Néerlandais) :

Nous proposons d'augmenter d'une unité le nombre des licences octroyées (licence F).

Het aantal toegekende vergunningen vermeerdert met één (vergunning F).


Pour atteindre ces objectifs, nous estimons qu'il est absolument nécessaire d'augmenter les allocations familiales des familles défavorisées; c'est la raison pour laquelle nous proposons de les différencier en fonction du revenu du ménage.

Om deze doelstellingen te bereiken is volgens ons een verhoogde kinderbijslag voor kansarme gezinnen absoluut noodzakelijk, vandaar ons voorstel om de kinderbijslag te differentiëren in functie van het inkomen van het gezin.


Pour atteindre ces objectifs, nous estimons qu'il est absolument nécessaire d'augmenter les allocations familiales des familles défavorisées; c'est la raison pour laquelle nous proposons de les différencier en fonction du revenu du ménage.

Om deze doelstellingen te bereiken is volgens ons een verhoogde kinderbijslag voor kansarme gezinnen absoluut noodzakelijk, vandaar ons voorstel om de kinderbijslag te differentiëren in functie van het inkomen van het gezin.


Nous proposons de conditionner cette augmentation à l'insertion volontaire dans un programme d'accompagnement et de suivi pour la première année de chômage, du type déjà expliqué.

Wij stellen voor die verhoging van de uitkering te koppelen aan de voorwaarde dat de werkzoekende, voor het eerste jaar dat hij werkloos is, vrijwillig een zoals hierboven aangegeven begeleidings- en opvolgingsprogramma volgt.


Dans un premier temps, nous proposons d'augmenter le taux de la taxe à 0,5 % sur la plupart des titres, tout en maintenant les exonérations existantes, et de supprimer le plafond par transaction.

In eerste instantie stellen wij voor op de meeste effecten een taks van 0,5 % toe te passen en daarbij de bestaande vrijstellingen te behouden, maar tegelijk het maximumbedrag per verrichting af te schaffen.


Nous proposons notamment de renforcer la coopération entre les secteurs culturels et créatifs et les universités européennes, d’augmenter le nombre de formations spécialisées pour les jeunes, et d’améliorer la mobilité de tous les créateurs et des acteurs du domaine de la culture.

We stellen onder andere ook voor om de samenwerking tussen de culturele en creatieve sector en de Europese universiteiten te versterken, het aantal specialistische scholingen voor jongeren uit te breiden en de mobiliteit van alle kunstenaars en cultuurbeoefenaars te vergroten.


Nous proposons d’autres interventions, plus ciblées, surtout pour les zones montagneuses et désavantagées de l’Union européenne, pour que tous les États membres en bénéficient équitablement; des interventions telles que la protection renforcée des appellations d’origine, non seulement à l’intérieur de l’Union européenne mais sur les marchés internationaux, un étiquetage clair et l’indication obligatoire de l’origine des produits laitiers, la réactivation - et pourquoi pas? - du stockage privé de produits laitiers et la fourniture d’une aide efficace, une augmentation des desti ...[+++]

We stellen ook andere, meer gerichte ingrepen voor, vooral voor de bergachtige en achtergestelde gebieden van de Unie, zodat alle lidstaten er evenveel baat bij hebben. Ingrepen zoals meer bescherming voor de oorsprongsbenaming – niet alleen binnen de Europese Unie, maar ook op de internationale markten – duidelijke waarschuwingen, verplichte etikettering van de oorsprong van het zuivelproduct en de reactivering – waarom niet – van de particuliere opslag van zuivelproducten en de beschikbaarstelling van toereikende steun. Verder een verhoging van de in aanmerking komende bestemmingen voor uitvoerrestituties, volledige transparantie binnen de toeleveringsketen en een vermindering ...[+++]


Troisièmement, nous proposons d’obliger les États membres qui imposent actuellement les accises les plus élevées sur le carburant à ne pas les augmenter avant 2015, ce qui facilitera le processus d’harmonisation des taux d’accises.

Ten derde stellen wij voor om te eisen dat lidstaten die op het ogenblik de hoogste accijns op brandstof heffen de accijns niet voor 2015 zullen verhogen teneinde het harmoniseren van de accijnstarieven te vergemakkelijken.


Voici ce que nous proposons: augmenter la limite maximale des prêts, modifier la portée et l’instrument.

Wat de Commissie voorstelt, is een verhoging van het maximumbedrag en wijziging van de werkingssfeer en het instrument.


Nous proposons que les créances sur les États membres au titre des pensions soient comptabilisées – 37 milliards au 31 décembre 2008, en augmentation de 4 milliards d’euros depuis 2007 – et nous proposons une étude sur la création d’un fonds de pension communautaire.

Wij stellen voor dat de vorderingen op de lidstaten met betrekking tot deze pensioenen - 37 miljard euro op 31 december 2008, een stijging van 4 miljard euro ten opzichte van 2007 - als activa op de balans worden geboekt en dat er een studie wordt verricht naar de oprichting van een EU-pensioenfonds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons d'augmenter ->

Date index: 2022-07-05
w