Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous venons d'évoquer " (Frans → Nederlands) :

La portée que le juge ­ dans le cadre de la jurisprudence que nous venons d'évoquer ­ attribue très souvent à ses ordonnances en prononçant une interdiction « à quiconque participe aux voies de fait » est en contradiction flagrante avec nos principes juridiques de base.

Volledig in strijd met onze rechtsbeginselen is de draagwijdte die de rechter ­ in het raam van hogervermelde rechtspraak ­ veelal aan zijn beschikkingen toekent, door een verbod op te leggen « aan éénieder die deelneemt aan de feitelijkheden ».


La portée que le juge dans le cadre de la jurisprudence que nous venons d'évoquer attribue très souvent à ses ordonnances en prononçant une interdiction « à quiconque participe aux voies de fait » est en contradiction flagrante avec nos principes juridiques de base.

Volledig in strijd met onze rechtsbeginselen is de draagwijdte die de rechter in het raam van hogervermelde rechtspraak veelal aan zijn beschikkingen toekent, door een verbod op te leggen « aan éénieder die deelneemt aan de feitelijkheden ».


La portée que le juge dans le cadre de la jurisprudence que nous venons d'évoquer attribue très souvent à ses ordonnances en prononçant une interdiction « à quiconque participe aux voies de fait » est en contradiction flagrante avec nos principes juridiques de base.

Volledig in strijd met onze rechtsbeginselen is de draagwijdte die de rechter in het raam van hogervermelde rechtspraak veelal aan zijn beschikkingen toekent, door een verbod op te leggen « aan éénieder die deelneemt aan de feitelijkheden ».


La portée que le juge ­ dans le cadre de la jurisprudence que nous venons d'évoquer ­ attribue très souvent à ses ordonnances en prononçant une interdiction « à quiconque participe aux voies de fait » est en contradiction flagrante avec nos principes juridiques de base.

Volledig in strijd met onze rechtsbeginselen is de draagwijdte die de rechter ­ in het raam van hogervermelde rechtspraak ­ veelal aan zijn beschikkingen toekent, door een verbod op te leggen « aan éénieder die deelneemt aan de feitelijkheden ».


– (RO) Monsieur le Président, dès que l’on évoque le budget de l’Union européenne et les fonds européens, notamment le cadre financier pluriannuel, nous en venons automatiquement à parler de la valeur ajoutée européenne.

− (RO) Mijnheer de Voorzitter, als we het hebben over de begroting van de Europese Unie en over Europese middelen, en vooral als we het hebben over de toekomst van het meerjarig financieel kader, spreken we automatisch ook over de Europese toegevoegde waarde.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire Lewandowski, Mesdames et Messieurs, nous venons d’entendre la rapporteure sur le budget de la Commission évoquer les principaux défis auxquels nous sommes confrontés.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Wathelet, commissaris Lewandowski, dames en heren, we hebben zojuist de rapporteur voor de Commissiebegroting horen spreken over de grote uitdagingen waar we voor staan.


Nous devrions bien entendu respecter les principes que nous venons d’évoquer, mais cela, à mon avis, relève d’une question de coopération entre Conseil, Commission et Parlement.

Natuurlijk moeten we de beginselen waarover we het gehad hebben, respecteren, maar ik zie dat als een kwestie van samenwerking tussen de Raad, de Commissie en het Parlement.


Nous trouvons des régimes oppressifs parmi nos voisins les plus proches également – l’un d’eux est le Belarus, que nous venons d’évoquer –, si bien que parler de l’oppression ne revient pas seulement à parler du passé.

Bij onze naaste buren bestaan vandaag de dag ook nog onderdrukkende regimes – we hadden het net over een daarvan, Wit-Rusland – dus onderdrukking kan nog niet uitsluitend worden besproken als onderdeel van de geschiedenis.


En résumé, nous pouvons dire que, sachant que le tourisme est l'une des industries qui offre le plus de perspectives pour l'Europe, qu'elle est utile notamment par sa contribution aux objectifs de cohésion ainsi que par sa valorisation des ressources culturelles et environnementales, ce grand objectif de croissance de l'économie touristique peut être poursuivi non seulement avec les compétences formelles dont dispose l'Union dans ce domaine, mais aussi à travers toutes celles que nous venons d'évoquer.

Kortom, we beseffen allemaal dat toerisme één van Europa’s meest veelbelovende sectoren is en ik denk dat we kunnen zeggen dat - vooral ten behoeve van de cohesie - het de moeite waard is achter onze hoofddoelstelling te staan, zijnde het ontwikkelen van de toeristische sector; dit wil zeggen het beste halen uit middelen als onze culturele en natuurlijke rijkdommen, wat kan gebeuren door de officiële bevoegdheden van de Unie ten volle te benutten.


Il a poursuivi par une litanie de mesures contre la fraude sociale, visant à économiser des millions d'euros chez certains - nous venons d'évoquer le niveau beaucoup trop bas des allocations sociales.

Dan volgt een litanie van maatregelen tegen sociale fraude, waarbij hij bij sommige mensen - we hadden het zo-even over de veel te lage sociale uitkeringen - miljoenen euro's wil gaan besparen.




Anderen hebben gezocht naar : jurisprudence que nous     nous venons     nous venons d'évoquer     financier pluriannuel nous     nous en venons     l’on évoque     nous     commission évoquer     nous venons d’évoquer     certains nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous venons d'évoquer ->

Date index: 2023-05-08
w