4. attire l'attention sur les problèmes spécifiques découlant des prix de vente et de location du coût élevé des engins agricoles et des équipements améliorant le rendement, des obstacles d'ordre juridique et fiscal pour les nouveaux arrivants, ainsi que sur le problème général du déclin de nombreuses zones rurales, qui entraîne la dégradation des infrastructures et de la vie sociale et, dès lors, l'exode rural;
4. vestigt de aandacht op de specifieke problemen die samenhangen met de verkoop van landerijen en pachtprijzen, hoge kosten voor machinerieën en bedrijfsverbetering, juridische en fiscale belemmeringen voor startende boeren, alsmede het meer algemene probleem van de economische achteruitgang in veel landelijke gebieden, hetgeen leidt tot degradatie van de infrastructuur en het sociale leven alsmede tot ontvolking van het platteland;