L. considérant que les réact
eurs de la centrale nucléaire d'Ignalina ne sont pas de nature à garantir un niveau de sécurité suffisant et qu'ils doivent dès lors être fermés; que la Lituanie, le compte " Sécurité nucléaire " (NSA) géré par la Banque européenne de reconstruction et de développement, et l'Union européenne se sont entendus sur des modalités et sur un calendrier pour le déclassement des réacteurs; que le Parlement lituanien (Seimas ) a adopté une loi concernant la fermeture de l'unité
1 de la centrale d'Ignalina en 2004 ; que la s ...[+++]tratégie énergétique lituanienne prévoit qu'une décision concernant la fermeture de l'unité 2 sera prise la même année, et que l'accord NSA interdit le remplacement des canaux de combustible des réacteurs alors que l'accord UE implique que faire fonctionner trop longtemps les installations sans ce remplacement, ou effectuer ce remplacement, constitue une infraction à l'accord NSA,L. overwegende dat de reactoren van
de kerncentrale van Ignalina behoren tot een type dat niet in staat is een voldoende veiligheidsniveau te bereiken en dat zij daarom dicht moeten; overwegende dat de principes en een tijdschema voor het afbouwen van de reactors zijn overeengekomen tussen Litouwen, de rekening “Nucleaire Veiligheid” (Nuclear Safety Account, NSA) die wordt beheerd door de Europese Bank voor wederopbouw en ontwikkeling, en de EU; overwegende dat het Litouwse parlement, de Seimas, een wet heeft aangenomen over het sluiten van unit 1 in Ignalina in 2004 en dat de Litouwse energiestrategie heeft vastgelegd dat een besluit
...[+++] over de sluiting van unit 2 datzelfde jaar zal worden genomen; overwegende dat de NSA-overeenkomst de herkanalisering van kernreactoren verbiedt, terwijl de EU-overeenkomst impliceert dat te lange exploitatie van de installatie zonder herkanalisering in strijd is met de NSA-overeenkomst,