Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nul n'aurait imaginé » (Français → Néerlandais) :

En 1945, il aurait été difficile d'imaginer le degré de stabilité et de prospérité que l'Union connaît aujourd'hui.

In 1945 waren de stabiliteit en welvaart die de EU nu kent, slechts met grote moeite voorstelbaar.


La Commission examine actuellement la recommandation du Conseil selon laquelle il n'y aurait pas lieu de verser de restitutions pour les produits soumis à des droits d'importation réduits ou nuls à leur arrivée dans l'Union européenne.

De Commissie onderzoekt de aanbeveling van de Raad dat geen restitutie moet worden betaald voor goederen waarvoor in de EU geen of verlaagde invoerrechten gelden.


Que le fait que le RIE constate que, sur certaines de ces thématiques, l'impact éventuel de la modification de la prescription n° 18, alinéa 4 (désormais reprise au nouvel alinéa 5), est nul ne signifie pas que l'évaluation n'aurait pas été correctement faite, mais est un constat de simple bon sens sur lequel le RIE n'avait dès lors pas à s'étendre (ne pas devoir introduire une demande de permis englobant tout le périmètre de la ZIR n'a, à l'évidence, pas d'impact direct sur l'environnement sonore et vibratoire dans la zone, pour ne p ...[+++]

Dat het feit dat het MER vaststelt dat, voor sommige van deze thema's, de wijziging van voorschrift 18, vierde lid geen enkele impact heeft, niet betekent dat de beoordeling niet correct zou zijn uitgevoerd, maar gewoon een vaststelling is gebaseerd op gezond verstand waarover het MER dus niet moest uitweiden (het feit dat geen vergunningsaanvraag wordt ingediend voor de hele perimeter van het GGB, heeft uiteraard geen impact op de geluids- en trillingsomgeving in het gebied, om slechts een voorbeeld te noemen); dat hetzelfde geldt voor het feit dat het MER geen aanbevelingen doet om de aanzienlijke effecten die volgens het MER onbestaa ...[+++]


Il y a six mois, nul n’aurait pu s’attendre à avoir l’occasion de procéder à un test de résistance de cette nature.

Zes maanden geleden hadden wij niet eens verwacht dat wij nu al de mogelijkheid zouden hebben om een dergelijke stresstest uit te voeren.


Nul besoin d’imagination pour voir l’incidence que l’indépendance de cette province serbe pourrait avoir sur les querelles ethniques dans d’autres régions d’Europe et du monde.

Er is niet veel verbeelding voor nodig om te zien hoe onafhankelijkheid voor deze Servische provincie kan uitwerken op etnische twisten in andere delen van Europa en de wereld.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque les citoyens suisses ont décidé de ne pas entrer dans l’espace économique européen en 1992, nul n’aurait pu imaginer les évolutions que nous vivons actuellement.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, toen de Zwitserse burgers, de eedgenoten, in 1992 toetreding tot de Europese Unie weigerden, had waarschijnlijk niemand de ontwikkelingen kunnen voorzien zoals die zich nu aftekenen.


La disponibilité et l’adoption de connexions «à larges bandes» et à haut débit facilitent non seulement l’accès, pour les consommateurs, à un éventail plus large de contenus numériques innovants que ce que l’on aurait pu imaginer il y a dix ans, mais également la création de contenus eux-mêmes.

Door de beschikbaarheid en acceptatie van snelle breedbandverbindingen krijgen consumenten niet alleen gemakkelijker toegang tot een gevarieerder aanbod aan creatieve digitale inhoud dan tien jaar geleden nog voor mogelijk werd gehouden, maar kunnen ze ook gemakkelijker zelf inhoud maken.


Les avancées au Conseil se sont cependant révélées beaucoup plus lentes que la Commission ne l’aurait imaginé.

De besluitvorming in de Raad verloopt evenwel veel trager dan de Commissie had kunnen voorzien.


9. considère que le Sommet de Nice démontre que la méthode traditionnelle de la conférence intergouvernementale n'est pas appropriée; estime par conséquent d'une importance vitale les travaux inscrits à l'ordre du jour d'"après Nice"; est d'avis qu'à cet effet, une convention du genre de celle qui a produit la Charte des droits fondamentaux devrait être convoquée, qui comprendrait des représentants des pays candidats aussi bien que ceux de l'Union et au sein de laquelle nul n'aurait droit de veto, et qu'après un vaste débat public, celle-ci devrait produire un projet pour réformer, simplifier et réorganiser les traités en un document u ...[+++]

9. is van oordeel dat de Top van Nice heeft aangetoond dat de traditionele IGC-methode ongeschikt is; acht daarom de werkzaamheden aan de "post-Nice-agenda" van vitaal belang; hiertoe dient een soortgelijke conventie bijeen te worden geroepen als die welke het Handvest van de grondrechten heeft opgesteld en die is samengesteld uit vertegenwoordigers van de kandidaat-landen en van de lidstaten van de Europese Unie, zonder dat enige partij beschikt over het vetorecht; is van oordeel dat dit college na een breed openbaar debat een ontwerp moet voorleggen om de Verdragen te hervormen, vereenvoudigen en opnieuw in te delen zodat er één enk ...[+++]


9. considère que le Conseil européen de Nice démontre que la méthode traditionnelle de la conférence intergouvernementale n'est pas appropriée; estime par conséquent d'une importance vitale les travaux inscrits à l'ordre du jour d'"après Nice”; est d'avis qu'à cet effet, une convention du genre de celle qui a produit la Charte des droits fondamentaux devrait être convoquée, qui comprendrait des représentants des pays candidats aussi bien que ceux de l'Union et au sein de laquelle nul n'aurait droit de veto, et qu'après un vaste débat public, celle-ci devrait produire un projet pour réformer, simplifier et réorganiser les traités en un ...[+++]

9. is van oordeel dat de zitting van de Europese Raad in Nice heeft aangetoond dat de traditionele IGC-methode ongeschikt is; acht daarom de werkzaamheden aan de "post-Nice-agenda” van vitaal belang; is van mening dat hiertoe een soortgelijke conventie bijeen moet worden geroepen als die welke het Handvest van de grondrechten heeft opgesteld en die is samengesteld uit vertegenwoordigers van de kandidaat-landen en van de lidstaten van de Europese Unie, zonder dat enige partij beschikt over het vetorecht; is van oordeel dat dit college na een breed openbaar debat een ontwerp moet voorleggen om de Verdragen te hervormen, vereenvoudigen e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nul n'aurait imaginé ->

Date index: 2023-11-07
w