Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociation d'accords concrets devient donc " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 21 avril 2016 portant dispositions diverses - Intérieur - Police intégrée, l'article 92, § 1, alinéa 2, 2° ; Considérant que le transfert des assistants de protection de la Sûreté de l'Etat est susceptible de se trouver à l'origine de modifications du régime de versements des indemnités et débours s'appliquant à eux jusqu'alors; Que ces modifications peuvent se traduire par une perte temporaire ou partielle de revenu pour certains des assistants de protection; Qu'une telle perte pourrait générer des difficultés d'insertion des nouveaux assistants de protection dans leur nouvelle carrière au sein de la police fédérale; Et ...[+++]

Gelet op de wet van 21 april 2016 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken - Geïntegreerde Politie, artikel 92, § 1, tweede lid, 2° ; Overwegende dat de overplaatsing van de beschermingsassistenten van de Veiligheid van de Staat wijzigingen met zich mee kan brengen aan het stelsel van vergoedingen en onkosten dat tot nog toe op hen van toepassing was; Dat deze wijzigingen kunnen resulteren in een tijdelijk of gedeeltelijk inkomensverlies voor bepaalde beschermingsassistenten; Dat dat inkomensverlies kan leiden tot integratiemoeilijkheden van de nieuwe beschermingsassistenten in hun nieuwe loopbaan binnen de federale politie; En dat die integratiemoeilijkheden de operationele efficiëntie van de ...[+++]


2. a) Des textes ou accords ont-ils été concrètement négociés? b) Si oui, lesquels?

2. a) Werden er concrete teksten of akkoorden besproken? b) Zo ja, welke?


2. Des textes ou accords ont-ils été concrètement négociés?

2. Werden er concrete teksten of akkoorden besproken?


Concrètement, l'exécution de la mission d'expropriation consiste, pour le Comité d'acquisition d'immeubles fédéral, essentiellement dans les tâches suivantes: - évaluer le dommage causé par l'expropriation au patrimoine des expropriés et calculer le montant des indemnités qui leur sont dues; - négocier un accord à l'amiable avec les expropriés sur le montant des indemnités; - en cas d'accord amiable, passer lui-même un acte admin ...[+++]

Concreet bestaat de uitvoering van de opdracht tot onteigenen voor het comité tot aankoop van onroerende goederen voornamelijk uit de volgende taken: - de schade die door de onteigening aan het patrimonium van de onteigenden werd aangebracht ramen en het bedrag van de vergoedingen die verschuldigd zijn berekenen; - een minnelijk akkoord over het bedrag van de vergoedingen onderhandelen met de onteigenden; - in geval van minnelijk akkoord, een administratieve (authentieke) akte tot aankoop van het onteigende goed verlijden met de eigenaar van het goed of met de titularis van ...[+++]


2. Si la ratification du nouvel Accord de Tournai II, en tant que telle, n'a entraîné aucune dépense et a donc pu être menée à terme rapidement du côté belge, la mise en oeuvre concrète de l'Accord devrait, elle, effectivement induire des dépenses en termes humains et financiers en ce qui concerne notre pays.

2. Terwijl de ratificatie van de nieuwe Overeenkomst van Doornik II op zich geen kosten met zich heeft meegebracht en dus snel kon worden voltooid langs Belgische zijde, zal de concrete uitvoering van de Overeenkomst wel degelijk kosten teweeg brengen voor ons land, zowel in termen van personeel als op financieel vlak.


8. souligne que, conformément à l'article 218 du traité FUE, le Parlement est pleinement informé à toutes les étapes des négociations d'accords internationaux; exhorte donc la Commission à faire rapport au Parlement sur l'état des négociations avec les autorités syriennes sur la signature de l'accord d'association;

8. benadrukt dat het Parlement overeenkomstig artikel 218 van het VWEU in iedere fase van de onderhandelingen over internationale overeenkomsten ten volle geïnformeerd moet worden; verzoekt de Commissie derhalve het Parlement verslag uit te brengen over de stand van de onderhandelingen met de Syrische autoriteiten over de ondertekening van de associatieovereenkomst;


8. souligne que, conformément à l'article 218 du traité FUE, le Parlement est pleinement informé à toutes les étapes des négociations d'accords internationaux; exhorte donc la Commission à faire rapport au Parlement sur l'état des négociations avec les autorités syriennes sur la signature de l'accord d'association;

8. benadrukt dat het Parlement overeenkomstig artikel 218 van het VWEU in iedere fase van de onderhandelingen over internationale overeenkomsten ten volle geïnformeerd moet worden; verzoekt de Commissie derhalve het Parlement verslag uit te brengen over de stand van de onderhandelingen met de Syrische autoriteiten over de ondertekening van de associatieovereenkomst;


La négociation d'accords concrets devient donc urgente.

Het is hoog tijd voor substantiële overeenkomsten.


Il devient donc nécessaire d'amender le protocole sur le statut de la Cour de justice des Communautés européennes afin d'adapter le contenu de l'article 20 de ce protocole aux obligations internationales résultant de l'accord conclu par le Conseil avec l'Islande et la Norvège.

Derhalve is het noodzakelijk geworden het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te wijzigen ten einde de tekst van artikel 20 van dat protocol aan te passen aan de internationale verplichtingen die voortvloeien uit de door de Raad met IJsland en Noorwegen gesloten overeenkomst.


3. en matière de droits de l'homme, les nouvelles directives de négociation devront concrètement faire référence aux mécanismes spécifiques prévus pour, d'une part, garantir le respect strict des principes démocratiques et des droits de l'homme qui constitueront un élément essentiel du nouvel accord d'association et, d'autre part, informer chaque année le Parlement européen du suivi effectué en la matière par la Commission;

3. Ten aanzien van de mensenrechten zal in de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren concreet moeten worden verwezen naar de specifieke mechanismen die zijn gecreëerd ter waarborging van de strikte eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten als essentieel element van de nieuwe associatieovereenkomst, enerzijds, en om het Europees Parlement jaarlijks op de hoogte te stellen van de follow‑up van de Commissie in verband hiermee.


w