Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Négociation d'adhésion

Vertaling van "négociations d'adhésion aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et des résultats des négociations agricoles de l'Uruguay Round, y inclus les améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Litouwen anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, waaronder ook de verbeteringen van de bestaande preferentieregeling


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en met de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbetering van de bestaande preferentiële regeling


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celui-ci stipule, entre autres, que huit chapitres ne seront pas ouverts dans le cadre des négociations d'adhésion aussi longtemps que la Turquie ne remplit pas ses obligations prévues dans le Protocole additionnel à l'Accord d'Association Turquie — Union européenne.

Dat akkoord bepaalt onder andere dat acht hoofdstukken niet zullen worden geopend in het kader van de toetredingsonderhandelingen zolang Turkije zijn verplichtingen niet nakomt die zijn vastgesteld in het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst tussen Turkije en de Europese Unie.


Celui-ci stipule, entre autres, que huit chapitres ne seront pas ouverts dans le cadre des négociations d'adhésion aussi longtemps que la Turquie ne remplit pas ses obligations prévues dans le Protocole additionnel à l'Accord d'Association Turquie — Union européenne.

Dat akkoord bepaalt onder andere dat acht hoofdstukken niet zullen worden geopend in het kader van de toetredingsonderhandelingen zolang Turkije zijn verplichtingen niet nakomt die zijn vastgesteld in het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst tussen Turkije en de Europese Unie.


Puisque la Turquie est candidate à l'adhésion, la réaction du gouvernement turc à l'encontre des manifestants et la violence excessive des forces de police doivent aussi être évoquées dans le cadre des négociations en vue de l'adhésion du pays à l'Union.

Als kandidaat-lidstaat van de Europese Unie moet de reactie van de Turkse regering tegenover de demonstranten en het buitensporige geweld van de politie ook opgenomen worden in de toetredingsgesprekken van het land tot de Unie.


­ six mois après la fin de la C.I. G., mais sans attendre la ratification du nouveau traité, débuteront les négociations d'adhésion avec Malte et Chypre mais aussi (sauf veto grec) avec les quatre pays dits de Visegrad (la Pologne, la Hongrie, la République tchèque et même la République slovaque) ainsi qu'avec la Slovénie (sauf veto italien); pour les autres pays de l'Europe centrale et orientale (Estonie, Lettonie, Lituanie, Roumanie, Bulgarie), la probabilité d'adhésion est plus faible mai ...[+++]

­ zes maanden na het einde van de I. G.C., maar zonder de ratificering van het nieuwe verdrag af te wachten, zullen de toetredingsonderhandelingen aanvangen met Malta en Cyprus, maar ook (behoudens veto van Griekenland) met de vier zogenaamde Visegrad-landen (Polen, Hongarije, de Tsjechische Republiek en zelfs de Slovaakse Republiek), alsmede met Slovenië (behoudens veto van Italië); voor de andere landen van Midden- en Oost-Europa (Estland, Letland, Litouwen, Roemenië, Bulgarije) is de kans op toetreding kleiner maar niettemin reëel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Afin de contribuer à l'objectif d'une participation aussi large que possible au statut de Rome, l'Union et ses États membres mettent tout en œuvre pour faire avancer ce processus en soulevant, en tant que de besoin, lors des négociations, y compris des négociations d'accords, ou dans le cadre du dialogue politique mené avec des pays tiers, des groupes de pays ou des organisations régionales pertinentes, la question de la ratification, de l'acceptation et de l'approbation du statut de Rome par le plus grand nombre possible d'États ...[+++]

1. Om het doel van een zo breed mogelijke deelname aan het Statuut van Rome te waarborgen doen de Unie en haar de lidstaten hun uiterste best om dit proces te bevorderen door de kwestie van de breedst mogelijke bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding tot het Statuut van Rome en de uitvoering daarvan waar passend aan de orde te stellen in onderhandelingen, zoals onderhandelingen over overeenkomsten, of politieke dialogen met derde staten, groepen van staten of relevante regionale organisaties.


Aussi, les négociations d'adhésion doivent reposer sur un cadre solide (critères de référence à l'ouverture et à la clôture des négociations pour chaque chapitre, études d'impact, etc.).

Voorts moeten de toetredingsonderhandelingen op een solide basis berusten (criteria voor het openen en sluiten van onderhandelingshoofdstukken, effectbeoordelingen, enz.).


L'Union devrait s'employer à accélérer les négociations entre l'OMC et les pays candidats - Russie, Ukraine, Algérie, Liban et Syrie - et continuer à offrir une assistance en vue d'une adhésion aussi rapide que possible dans des conditions acceptables.

De EU moet de WTO-onderhandelingen met de toetredingskandidaten - Rusland, Oekraïne, Algerije, Libanon en Syrië - helpen bespoedigen en steun blijven verlenen met het oog op een zo spoedig mogelijke toetreding tegen aanvaardbare voorwaarden.


2. La Commission veille à ce que les obligations assumées par les États membres en vertu du présent règlement soient aussi assumées par les pays dont l'adhésion à l'Union européenne est en cours de négociation dans le cadre des accords ou instruments pertinents.

2. De Commissie ziet erop toe dat de op grond van deze verordening door de lidstaten aangegane verplichtingen in het kader van de terzake dienende akkoorden of instrumenten ook worden nagekomen door de staten waarmee wordt onderhandeld over hun toetreding tot de Europese Unie.


Comme le fait remarquer la Commission, il sera essentiel de discuter de manière approfondie de l'incidence qu'auront, sur les pays candidats à l'adhésion, les changements qui devraient intervenir dans l'acquis communautaires, alors que les négociations progressent, afin que l'adhésion se passe de manière aussi souple que possible.

De Commissie merkt op dat het van fundamenteel belang is dat de gevolgen van de voorgestelde wijzigingen van het communautair acquis voor de kandidaat-lidstaten van de EU tijdens de onderhandelingen uitvoerig met hen worden besproken, zodat de toetreding zo soepel mogelijk kan verlopen.


Dans ses relations avec la Turquie, la Belgique souligne systématiquement que la porte de l'Union reste ouverte parce que la perspective de l'adhésion reste le meilleur incitant à s'atteler aux réformes nécessaires, mais elle souligne aussi que le rythme des négociations dépend toujours des progrès enregistrés par Ankara pour se conformer aux conditions d'adhésion.

In zijn betrekkingen met Turkije wijst België er systematisch op dat de deur van de EU open blijft omdat het vooruitzicht van toetreding de beste stimulans blijft om werk te maken van de noodzakelijke hervormingen, maar ook dat het tempo van de onderhandelingen blijft afhangen van de voortgang die Ankara boekt in het vervullen van de voorwaarden.




Anderen hebben gezocht naar : négociation d'adhésion     négociations d'adhésion aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations d'adhésion aussi ->

Date index: 2025-02-06
w