Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'existait

Vertaling van "observe toutefois qu'aucune disposition similaire " (Frans → Nederlands) :

La section de législation observe toutefois qu'aucune disposition similaire n'est prévue en ce qui concerne l'arrêté royal du 18 janvier 2001.

De afdeling Wetgeving merkt evenwel op dat er geen soortgelijke bepaling bestaat wat betreft het koninklijk besluit van 18 januari 2001.


Le régime du chômage temporaire ou économique des travailleurs salariés ne contient aucune disposition similaire prévoyant la fixation forfaitaire d'une période pour laquelle aucune indemnisation ne serait due.

Een dergelijke forfaitaire vastgesteld periode van niet-vergoedbaarheid vinden we niet terug in de regeling van de werknemers bij tijdelijke of economische werkloosheid.


Le régime du chômage temporaire ou économique des travailleurs salariés ne contient aucune disposition similaire prévoyant la fixation forfaitaire d'une période pour laquelle aucune indemnisation ne serait due.

Een dergelijke forfaitaire vastgesteld periode van niet-vergoedbaarheid vinden we niet terug in de regeling van de werknemers bij tijdelijke of economische werkloosheid.


Le droit français ne contient aucune disposition similaire à l'article 14ter des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Het Franse recht bevat geen bepaling, gelijkaardig aan artikel 14ter van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Le droit français ne contient aucune disposition similaire à l'article 14ter des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Het Franse recht bevat geen bepaling, gelijkaardig aan artikel 14ter van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Il semblerait néanmoins qu'aucunes dispositions similaires ne soient encore mises en place pour les personnes d'origine étrangère ou appartenant à des minorités ethniques ou socio-culturelles.

Het blijkt echter dat nog geen enkele gelijksoortige maatregel is ingevoerd voor mensen van vreemde origine of behorend tot etnische of socioculturele minderheden.


La Cour observe toutefois que les dispositions des articles 35quater et 35septies peuvent aussi être interprétées en ce sens qu'il est tenu compte, tant pour les grands que pour les petits consommateurs, de l'eau de pluie utilisée et finalement déversée par chacun d'eux en tant qu'eau usée.

Het Hof merkt evenwel op dat de bepalingen van de artikelen 35quater en 35septies ook zo kunnen worden geïnterpreteerd dat zowel voor grootverbruikers als voor kleinverbruikers rekening wordt gehouden met hemelwater dat wordt aangewend en uiteindelijk door ieder van hen als afvalwater wordt geloosd.


S'il est certes exact que les critiques des parties requérantes concernant la condition d'exonération liée à l'usage d'une quantité minimale de matériaux recyclés n'ont donc pas totalement perdu leur objet en raison de l'insertion d'un article 371bis dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 par l'article 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003, la Cour observe toutefois qu'aucune des dispositions de la loi-programme ...[+++]

De kritiek van de verzoekende partijen betreffende de vrijstellingsvoorwaarde verbonden aan een minimumgehalte aan gerecycleerde grondstoffen is dus weliswaar niet volkomen zonder voorwerp geworden, gelet op de invoeging van een artikel 371bis in de gewone wet van 16 juli 1993 door artikel 359 van de programmawet van 22 december 2003, maar het Hof merkt op dat de verzoekende partijen in de zaken nrs. 2766, 2794 en 2799 tegen geen enkele van de bepalingen van de programmawet van 22 december 2003 die de bestreden wet van 30 december 2002 wijzigen, een beroep tot vernietiging hebben ingesteld, en dat de wettelijke termijn voor het instellen ...[+++]


Elles se veulent d'ailleurs le pendant de celles, analogues, prévues par l'article 4 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, le législateur ayant constaté qu'il « [n'existait] actuellement aucune disposition similaire pour les télécommunications » et que « les circonstances actuelles nécessitent de pallier d'urgence cette lacune » (Doc. parl. , Chambre, 2001-2002, n 1503/1, p. 61).

Zij willen trouwens de tegenhanger zijn van de analoge maatregelen waarin is voorzien bij artikel 4 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving, vermits de wetgever heeft vastgesteld dat er « momenteel [.] voor de telecommunicatie geen soortgelijke bepaling » bestond en dat « de huidige omstandigheden [.] ertoe [nopen] deze leemte dringend op te vullen » (Parl. St. , Kamer, 2001-2002, nr. 1503/1, p. 61).


Par ailleurs, l'article 7, § 1, de la loi attaquée prévoit, sous certaines conditions, que la personne lésée par l'acte ayant justifié la mesure de placement provisoire est informée de chaque ordonnance du tribunal de la jeunesse ou du juge d'instruction contenant suppression ou modification de la mesure provisoire de protection de la société ou autorisation de quitter brièvement le centre; la loi du 20 juillet 1990 ne contient aucune disposition similaire.

Artikel 7, § 1, van de bestreden wet bepaalt overigens, onder bepaalde voorwaarden, dat de persoon die benadeeld is door de akte die de maatregel van voorlopige plaatsing heeft verantwoord, op de hoogte wordt gebracht van elke beschikking van de jeugdrechtbank of van de onderzoeksrechter tot opheffing of wijziging van de voorlopige maatregel van maatschappelijke beveiliging of toelating om het centrum kortstondig te verlaten; de wet van 20 juli 1990 bevat geen enkele soortgelijke bepaling.


w