Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «observer qu'il faudrait également prévoir » (Français → Néerlandais) :

Dans le cas des agences d'assistance, eu égard au fait que la Commission doit pouvoir s'assurer que le programme de travail sera rédigé et mis en oeuvre de manière à lui permettre de remplir correctement ses propres missions, il faudrait également prévoir qu'elle donne son accord préalable sur cet acte.

Gelet op het feit dat de Commissie zich ervan moet kunnen vergewissen dat het werkprogramma van de bijstand verlenende agentschappen zo wordt opgesteld en uitgevoerd dat zij haar eigen taken naar behoren kan uitvoeren, zou er in het geval van bijstand verlenende agentschappen ook voor moeten worden gezorgd dat zij deze akte vooraf goedkeurt.


Le ministre de la Justice, qui a également été consulté, a fait observer qu'il faudrait également prévoir une telle mesure pour les autres allocations sociales, et de préférence dans une seule et même disposition.

De minister van Justitie die eveneens werd geraadpleegd, heeft opgemerkt dat ook voor de andere sociale uitkeringen moet worden voorzien in een dergelijke maatregel die bij voorkeur in eenzelfde bepaling moet worden opgenomen.


Il faudrait également prévoir une prime de bilinguisme, égale à celle des juges de complément pour le premier niveau.

Er zou eveneens een tweetaligheidspremie moeten worden voorzien, gelijk aan die van de aanvullende rechters voor het eerste niveau.


L'orateur pense qu'il faudrait également prévoir une exception pour permettre la fabrication des armes visées à l'article 3, § 1, 7º.

Spreker denkt dat er ook een uitzondering moet worden gemaakt om de vervaardiging mogelijk te maken van de wapens waarvan sprake is in artikel 3, § 1, 7º.


Il faudrait également prévoir un quota pour les organes de concertation sociale et les organes directeurs des organisations économiques internationales comme la Banque mondiale et l'OMC, et ce, dans un souci de plus grande démocratie impliquant une représentation équilibrée des femmes.

Ook voor de sociale overlegorganen en de bestuursorganen van internationale economische organisaties zoals de Wereldbank en de WTO, zou in een quotum moeten worden voorzien dat, in een streven naar verder democratisering, in een evenwichtige vertegenwoordiging van de vrouwen voorziet.


Si le législateur décide de prendre une mesure pareille pour les établissement belges, il faudrait également prévoir une mesure similaire pour les établissements étrangers.

Indien de wetgever een dergelijke maatregel wil nemen voor de Belgische inrichtingen moet hij dat ook doen voor de buitenlandse.


En outre, conformément au principe de la bonne gestion financière, la mise en œuvre du programme devrait être encore simplifiée par le recours à un financement à montants forfaitaires ou à un taux forfaitaire et par l'application de barèmes de coûts unitaires; il faudrait également prévoir chaque année plusieurs délais pour la réception des offres, augmenter la part des coûts des projets financée par les subventions de l'Union et le préfinancement des projets, prévoir des délais de mise en œuvre des projets plus souples et plus longs.

Bovendien moet de uitvoering van het programma, ingevolge het beginsel van goed financieel beheer, verder worden vereenvoudigd door gebruikmaking van forfaitaire bedragen, forfaitaire financiering en de toepassing van tarieven op grond van eenheidskosten; daarnaast moeten jaarlijks verscheidene termijnen voor de indiening van offertes worden vastgesteld, moeten het aandeel van met EU-subsidies gefinancierde projectkosten alsook de voorfinanciering van projecten worden verhoogd en moeten langere en flexibelere termijnen voor de tenuitvoerlegging van projecten worden vastgesteld.


S'il convient en conséquence d'autoriser, aux fins du présent règlement, les États membres à utiliser temporairement des types de dispositifs de dissuasion acoustiques récemment mis au point et efficaces, mais qui ne seraient pas conformes aux spécifications techniques du présent règlement, il est également nécessaire de prévoir que les spécifications techniques des dispositifs de dissuasion acoustiques sont actualisées le plus tôt possible conformément à la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission .Des ...[+++]

De lidstaten moeten derhalve, voor de toepassing van deze verordening, tijdelijk het gebruik van pas ontwikkelde en efficiënte types akoestische afschrikmiddelen die niet aan de in deze verordening opgenomen technische specificaties voldoen, kunnen toestaan; het is echter ook nodig dat de technische specificaties van akoestische afschrikmiddelen zo snel mogelijk worden bijgewerkt overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden .Onafhankelijke waarnemingen van visserijactiviteiten zijn van essentieel belang om ...[+++]


Il faudrait également prévoir un système d'audit bien défini; le résultat de l'évaluation de la ligne budgétaire B4-3060 (page 182-183) en a souligné l'importance:

Er zou ook moeten worden gezorgd voor een vast schema voor financiële controle - een maatregel die ook wordt beklemtoond door de uitkomsten van de evaluatie van begrotingslijn B4-3060 (blz. 182-183).


Il faudrait prévoir une place réservée pour les parlementaires européens dans chaque équipe d'observation électorale de l'UE.

Binnen elke EU-verkiezingswaarnemingsmissie dient plaats te worden ingeruimd voor leden van het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observer qu'il faudrait également prévoir ->

Date index: 2021-08-29
w