Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordre vendre d'abord-acheter ensuite

Traduction de «ordres d'abord depuis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordre vendre d'abord-acheter ensuite

order eerst verkopen, daarna aankopen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conséquences de ces modifications sont de plusieurs ordres. D'abord depuis le 1 janvier 1997, les indépendants à titre complémentaire doivent payer le même pourcentage de cotisation que les indépendants à titre principal (avant, ils étaient redevables d'un pourcentage moins élevé).

Ingevolge genoemde wijzigingen zijn sedert 1 januari 1997 voor de zelfstandigen in bijberoep dezelfde bijdragepercentages van kracht als voor de zelfstandigen in hoofdberoep (voordien waren deze percentages lager).


Le problème de l'équilibre entre les différents services de police n'est découvert que tardivement, même si la question préoccupe les bourgmestres des grandes villes depuis le début du siècle, suite surtout aux difficultés liées au maintien de l'ordre.La commission d'enquête de 1953 ne se risque manifestement pas à aborder le problème.

Het evenwicht tussen de diverse politiediensten wordt maar laat als een probleem ontdekt, al leeft de zorg wel vanaf het begin van de eeuw bij de burgemeesters van de grote steden, vooral naar aanleiding van ordehandhavingsproblemen.De onderzoekscommissie van 1953 waagt het blijkbaar niet het probleem aan te raken.


Certains d’entre eux, tels que les frais de survol de la Transnistrie, sont à l’ordre du jour depuis de nombreuses années et ont été abordés chaque fois lors des nombreux sommets auxquels j’ai assisté.

Een aantal van deze kwesties, zoals de kosten voor vluchten over Transnistrië, staan al een aantal jaren op onze agenda.


Si, au moment de la rédaction d'apostilles, quatre mois se sont écoulés depuis la date des faits ou du dernier devoir d'enquête dans un dossier, l'autorité judiciaire examinera d'abord elle-même, par le biais de son système informatique, si l'intéressé réside encore à la dernière adresse connue afin de pouvoir envoyer l'ordre à la zone de police concernée.

Bij het opmaken van kantschriften zal, indien sedert de datum van de feiten of de laatste onderzoeksdaad in een dossier vier maanden verstreken zijn, de gerechtelijke overheid ook eerst zelf via haar informaticasysteem nagaan of de betrokken persoon nog op het laatst gekende adres verblijft, zodat de opdracht naar de juiste politiezone kan gestuurd worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Javier Solana, qui analyse depuis longtemps le processus d’élargissement, qualifie les résultats obtenus depuis Thessalonique en 2003 de vif succès, comme l’indique l’ordre du jour et, plus précisément, l’ordre des travaux de la réunion de Salzbourg, puisque les thèmes abordés lors de cette réunion étaient la facilitation et l’amélioration des méthodes de négociation, la lutte contre le crime organisé, les jeunes et la facilitation ...[+++]

Javier Solana, die de ontwikkelingen al geruime tijd volgt, heeft al hetgeen sinds Thessaloniki - en dan hebben we het over 2003 - bereikt is een succesverhaal genoemd. Dat wordt ook geboekstaafd door de agenda van onze top in Salzburg. We hebben het namelijk over de volgende onderwerpen gehad: handelsverbeteringen, afschaffing van handelsbelemmeringen, misdaadbestrijding, jeugdzaken en reisvergemakkelijking.


5. rappelle que conformément au point 24 de l'AII, la part du montant annuel non utilisée peut être reportée jusqu'à l'année n + 2 et qu'en cas de mobilisation de l'instrument sont d'abord utilisés, le cas échéant, les montants reportés, et ce dans l'ordre de leur ancienneté; estime, par conséquent, que la somme mobilisée de 15 millions d'euros, provient de la somme reportée depuis l'année 2004; note également qu'après cette mobi ...[+++]

5. herinnert eraan dat overeenkomstig punt 24 van het interinstitutioneel akkoord het niet-gebruikte deel van het jaarlijkse bedrag tot en met het jaar n+2 kan worden overgedragen en dat wanneer een beroep op het flexibiliteitsinstrument wordt gedaan, in voorkomend geval eerst de overgedragen bedragen worden gebruikt en wel in de volgorde waarin de overdracht ervan is geschied; neemt derhalve het standpunt in dat de 15 miljoen EUR die ter beschikking worden gesteld, afkomstig zijn van het bedrag dat sinds 2004 is overgedragen; merkt ...[+++]


6. rappelle que conformément au point 24 de l'Accord interinstitutionnel, la part du montant annuel non utilisée peut être reportée jusqu'à l'année n + 2 et qu'en cas de mobilisation de l'instrument sont d'abord utilisés, le cas échéant, les montants reportés, et ce dans l'ordre de leur ancienneté; estime, par conséquent, que la somme mobilisée de 15 millions EUR, provient de la somme reportée depuis l'année 2004; note également ...[+++]

6. herinnert eraan dat overeenkomstig punt 24 van het interinstitutioneel akkoord het niet-gebruikte deel van het jaarlijkse bedrag tot en met het jaar n+2 kan worden overgedragen en dat wanneer een beroep op het flexibiliteitsinstrument wordt gedaan, in voorkomend geval de overgedragen bedragen worden gebruikt in de volgorde waarin de overdracht ervan is geschied; neemt derhalve het standpunt in dat de 15 miljoen EUR die ter beschikking worden gesteld, afkomstig zijn van het bedrag dat sinds 2004 is overgedragen; merkt voorts op da ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]


A travers ce rapport, le Parlement souhaite tout d'abord lancer un appel à la Convention, afin que la modification de l'article 280 permettant la création d'un Procureur européen soit à l'ordre du jour de la prochaine CIG ; il souhaite par ailleurs attirer l'attention des États membres, et de la Commission sur certains aspects de ce Livre vert qui méritent un approfondissement ou une approche différente, mais il est bien évident que l'effort de la Commission doit être soutenu, dans l'intérêt de la protection de l'argent du contribuab ...[+++]

De werkzaamheden van de groep van deskundigen van de lidstaten die verricht zijn op verzoek van het Parlement en de Commissie en die ertoe hebben geleid dat een aantal regels is voorgesteld inzake de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, beter bekend onder de naam Corpus juris, vormen de spil van het beoogde beschermingssysteem dat nu in het Groenboek van de Commissie is gepresenteerd, en waarover het Europees Parlement zich zou willen uitspreken.


Les conséquences de ces modifications sont de plusieurs ordres. D'abord depuis le 1 janvier 1997, les indépendants à titre complémentaire doivent payer le même pourcentage de cotisation que les indépendants à titre principal (avant, ils étaient redevables d'un pourcentage moins élevé).

Ingevolge genoemde wijzigingen zijn sedert 1 januari 1997 voor de zelfstandigen in bijberoep dezelfde bijdragepercentages van kracht als voor de zelfstandigen in hoofdberoep (voordien waren deze percentages lager).




D'autres ont cherché : ordre vendre d'abord-acheter ensuite     ordres d'abord depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ordres d'abord depuis ->

Date index: 2021-12-10
w