2. Il n'y a pas de contrôle formellement organisé, mais, sachant que cette législation concernant les centres touristiques a pour objectif d'assurer un juste
équilibre entre des intérêts aussi divers et parfois opposés que la protection de la vie privée des indépendants, la liberté de commerce, le droit du consommateur et l'intérêt particulier du secteur touristique, je ne doute pas que les communes,
les régions et les organisations représentatives des classes moyennes ne manqueraient pas de me saisir si certaines reconnaissances de c
...[+++]ommunes ou parties de commune devaient s'avérer désuètes dans une mesure remettant en question la légitimité même du point d'équilibre y établi entre les différents intérêts précités.2. Er is geen georganiseerde formele controle, maar wetende dat deze wetgeving betreffende de toeristische centra tot doel heeft om te zorgen voor een correct evenwicht tussen zeer diverse en soms tegengestelde belangen zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de zelfstandigen, de vrijheid van handel, het recht van de consument en het bijzondere belang van de toeristische sector, twijfel ik er niet aan dat de gemeenten
, de gewesten en de representatieve middenstandsorganisaties het niet zullen nalaten zich tot mij te w
...[+++]enden als sommige erkenningen van gemeenten of delen van gemeenten verouderd zouden blijken waardoor de legitimiteit zelf van het evenwicht tussen de voormelde belangen in vraag wordt gesteld.