Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Marque de fin de paragraphe
Marque de paragraphe

Vertaling van "paragraphe 1 n'énonce " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe

alinea-eindeteken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 247. A l'article 3.10.5.2.1 du même décret, dont le texte existant constituera le paragraphe 1 , est ajouté un paragraphe 2 énoncé comme suit :

Art. 247. Aan artikel 3.10.5.2.1 van hetzelfde decreet, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt :


Le paragraphe 2 énonce des motifs de refus particuliers, qui explicitent certains de ceux qu'énonce l'article 25.

Paragraaf 2 somt bijzondere weigeringsgronden op, die sommige gronden van artikel 25 nader specificeren.


Le paragraphe 2 énonce des motifs de refus particuliers, qui explicitent certains de ceux qu'énonce l'article 25.

Paragraaf 2 somt bijzondere weigeringsgronden op, die sommige gronden van artikel 25 nader specificeren.


Le paragraphe 1 énonce la règle générale; le paragraphe 2 traite des problèmes particuliers qui se posent lorsqu'un contrat prévoit des prestations ou des paiements échelonnés.

In het eerste lid wordt de algemene regel gesteld; het tweede lid heeft betrekking op bijzondere problemen die zich voordoen ingeval een overeenkomst voorziet in gespreide prestaties of gespreide betalingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le paragraphe premier énonce les cas d'extension obligatoire de compétence; le paragraphe 2, les cas d'extension facultative.

De eerste paragraaf betreft de gevallen waarin de rechtsmacht verplicht moet worden uitgebreid, de facultatieve gevallen worden behandeld in de tweede paragraaf.


Le paragraphe 2 énonce les atténuations à la rigueur des règles prévues par le paragraphe 1 ; relevons que :

Paragraaf 2 bevat de afzwakkingen van de bij § 1 bepaalde voorschriften. Belangrijk is het volgende :


Art. 50. A l'article 87 du même arrêté, est inséré un paragraphe 3 énoncé comme suit : « L'augmentation minimale de traitement, visée aux paragraphes 1 et 2, fait partie intégrante du traitement annuel». Art. 51. A l'article 98, alinéa deux, du même arrêté, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° la partie forfaitaire : a) la partie forfaitaire pour l'année 2011 s'élève à 349,73 euros; b) à partir de 2012, la partie forfaitaire octroyée pendant l'année précédente, est chaque fois majorée d'une fraction dont le dénominateur équivaut à l'indice de santé du mois d'octobre de l'année précé ...[+++]

Art. 51. In artikel 98, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 1°, vervangen door wat volgt : « 1° het forfaitaire gedeelte : a) het forfaitaire gedeelte bedraagt voor het jaar 2011 349,73 euro; b) vanaf 2012 wordt het forfaitaire gedeelte dat toegekend is tijdens het vorige jaar, telkens vermeerderd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar en de teller gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het in aanmerking te nemen jaar.


Art. 25. A l'article 121 du même arrêté, est inséré un paragraphe 3 énoncé comme suit : « L'augmentation minimale de traitement, visée aux paragraphes 1 et 2, fait partie intégrante du traitement annuel».

Art. 25. Aan artikel 121 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : « De minimale salarisverhoging, vermeld in paragraaf 1 en 2, is een integraal onderdeel van het jaarsalaris».


Art. 26. A l'article 122 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009, dont le texte existant constituera le paragraphe 1, est inséré un paragraphe 2 énoncé comme suit : « § 2.

Art. 26. Aan artikel 122 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 2.


L'article 4, paragraphe 2, énonce les principes généraux auxquels RTP doit se conformer dans l'exercice de son activité de concessionnaire (29). L'article 4, paragraphe 3, expose en détail les obligations du service public de radiodiffusion (30).

In artikel 4, lid 2 zijn de algemene beginselen vervat die RTP bij de uitoefening van haar activiteit als vergunninghouder in acht moet nemen (29). In artikel 4, lid 3, worden de verplichtingen van de openbare televisieomroep in detail aangegeven (30).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe 1 n'énonce ->

Date index: 2024-09-27
w